ANZ

a

CORNELL UNIVERSITY LIBRARY

ΕΞ

| The Tarnds 1151} Liorary

- ALFRED C. BARNES

1889

Thin

Cornell University

Library

The original of this book is in the Cornell University Library.

There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text.

http://www.archive.org/details/cu31924021607464

MANUAL GREEK LEXICON

OF THE

NEW TESTAMENT

MANUAL GREEK LEXICON

OF THE

NEW TESTAMENT

BY

G. ABBOTT-SMITH, D.D., D.C.L.

PROFESSOR OF NEW TESTAMENT LITERATURE IN THE MONTREAL DIOCESAN THEOLOGICAL COLLEGE AND ASSISTANT PROFESSOR IN THE ORIENTAL DEPARTMENT IN MCGILL UNIVERSITY

a 'Gecne® STREET TD: & T. CLARK ET idianl! Hatt

1922 4 Ke

B.2557

TO MY WIFE

PREFACE

THE need of a new Greek-English Lexicon of the New Testament will hardly be questioned. Thayer’s monumental work, deservedly the standard for more than thirty years past, and, supplemented by later literature, still likely to remain a standard of reference for some time to come, was rather too bulky to serve as a table companion to the New Testament for the average man. A smaller book, which would lend itself more readily to constant reference, has been a real and growing want for the student.

This want has been enhanced by the progress of lexical study during the last quarter century. The study of verna- cular texts, which in recent years received a new impetus through the discovery of vast numbers of non-literary papyri, chiefly in Egypt, has removed all doubt as to the category to which the language of the New Testament belongs. It is now abundantly clear that the diction of the apostolic writers is not a peculiar isolated idiom, characteristic of Jewish Hel- lenists, but simply the common speech of the Greek-speaking world at the time when the New Testament books were written.

While the statement just made has come to be a commonplace, it has not been so for long. There has arisen, therefore, the need not only of the collection and arrange- ment in convenient form (a need which is now being supplied for the advanced scholar in Moulton and Milligan’s Voca- bulary of the Greek Testament) of the results of pioneer study in the papyri, but also of a systematic revision, in the light of recent research, of many of the views regarding the diction and vocabulary of the New Testament which were commonly accepted thirty or even twenty years ago.

The considerations therefore—so well set forth by Dr. Moulton in his Prolegomena—which call for an entirely new grammar of the New Testament, apply also to the work of the Lexicographer. And the materials for his work—still

vii

vill PREFAOE

steadily accumulating—have been liberally furnished by the special studies of Deissmann and Thumb in Germany and Moulton and Milligan in Great Britain and have also found their way into the more recent commentaries. .

The new impulse given to the study of the Septuagint by the publication of the Ozford Concordance by Hatch and Redpath, the Cambridge Manual Edition of the Septuagint and its accompanying Introduction by Dr. Swete, together with the Grammar of Mr. Thackeray, has also had its influence on New Testament studies. While Dr. Abbott’s caution’ as to the possibility of exaggerating the influence of the Septua- gint still holds good, the evidence of the papyri has brought about a growing sense of its value to the student of the New Testament. More reference therefore has been made, it is believed, in this Lexicon to the usage of the Septuagint than in any previous work of the same kind, so that even where there may not appear to be any special significance in the Old Testament usage with respect to a particular word, the student will always have an idea of the extent and character of the use which was made of it in that version which was the most familiar form of the Old Testament to the writers of the New.

The books mentioned in the list which follows are, out of a larger number to which I would register here a general acknowledgement of indebtedness, those which appeared to be, on the whole, the more accessible and useful to the average reader. Among the Lexicons, an almost equal debt is owed to Liddell and Scott and to Thayer. The classifica- tion of meanings in the latter, a characteristic excellence, often defies improvement, while Preuschen, though on the whole adding little to the work of his predecessors, is often helpful in this same particular. Not a few suggestions of fresh treatment have come from Fr. Zorell, 8.J., whose scholarly work is quite modern and remarkably free from the ecclesiastical bias which one might have expected to find in it.

Of the commentaries, besides those available to Thayer, the most helpful for lexical purposes have been those of Hort, Swete and Mayor in Macmillan’s Series, also the Inter- national Critical Commentaries, especially the more recent issues. Some of Bishop Lightfoot’s best lexical work is to be found in his posthumous Notes on Epistles of St. Paul, while Dr. Field’s Notes on the Translation of the New Testament, contain a wealth of learning and sound judgment

1 Hssays, 67 ff.

PREFAOGR ix

such as would be hard to parallel within the limits of a single volume.

On points of grammar, references are mainly made to Dr. Moulton’s Prolegomena and the English Translation of Blass, as the most recent and convenient of first-rate authorities.

A brief treatment is given of the more important synonyms, in the belief that while classical distinctions cannot always be pressed in late and colloquial usage, it is an advantage to know something of the distinctive features of synonymous words as traceable in their etymology and literary history.

For the text of the New Testament the standard adopted is that of Moulton and Geden’s Concordance,! which, as the latest and best work of its kind, is likely to remain the re- cognised authority for many years to come. The Greek text followed therefore is that of Westcott and Hort, with which are compared the texts of the Highth Edition of Tischendorf and of the English Revisers, the marginal readings of each being included. From the Textus Receptus as such, no reading which modern editors have rejected is as a rule re- corded, except in cases where a word would otherwise be dropped from the vocabulary of the New Testament. Some- times, algo, reference is made to a reading of the Receptus to which some particular interest is attached.

The asterisks and daggers in the margin follow, with the kind permission of the publishers and Mr. Geden, the notation of the Concordance. There is, however, the one difference, that whereas in Moulton and Geden the time limit marked by the dagger is the beginning of the Christian era, it seemed better for the purpose of the Lexicon to include in the category of “late Greek” all words found only in Greek writers after the time of Aristotle.”

It remains to express in general terms my grateful acknowledgement to colleagues and friends in McGill Uni- versity with its affiliated Theological Colleges and in my own Alma Mater, the University of Bishop’s College, Lennoxville, as well as to many English friends, in Cambridge and else- where, who have given me valued advice and encouragement.

All these will pardon me if I single out for special mention the one name of Dr. J. H. Moulton, the genial master-crafts-

14 Concordance to the Greek Testament, by Rev. W. F. Moulton, M.A., D,D., and Rev. A. 8. Geden, M.A. Second Hdition. T. & T. Clark, 1899, 2See below, p. xvi.

x PREFACE

man of that science to which I have sought in a humble way to contribute what I could. At the beginning of my under- taking he took me in, a stranger, and gave me ungrudgingly of his counsel and direction, and also my first introduction to the publishers through whom the appearance of the work under the best possible auspices was assured.

To the manifold assistance I have had from fellow-workers, both by word of mouth and through the printed page I would fain attribute most of the value which this modest effort may possess. For its deficiencies I am alone responsible, and I can only hope that in spite of them this book may sustain the note sounded in the last word in the alphabetical order of the New Testament Vocabulary—a¢érAwos—and may serve in a small way to the more faithful and intelligent study of the Book of the New Covenant of our Lord and Saviour in the language in which it was written.

The foregoing paragraphs were written early in 1917, when, with the last sheets of the Lexicon, they were sent overseas for publication. The manuscript has thus been in- accessible for revision, whence the absence of any reference to much valuable material that has appeared, both in books and in periodicals, during the last four years, including the second volume of the Grammar of Dr. Moulton, whose tragic death as a victim of the ruthless warfare of the submarines was reported a few days after the earlier part of this Pretace was written. The student is recommended to supplement the grammatical references in the body of the Lexicon by consulting the Index to Vol. II. of Dr. Moulton’s Grammar.

I take this opportunity of adding to the acknowledgements already made my thanks to Professors A. R. Gordon and S. B. Slack of McGill University and to the Rev. R. K. Naylor, sometime classical tutor at McGill, for their kind- ness in proof-reading, to the publishers for their generous enterprise at a time of unprecedented difficulty in the pro- duction of books, and to the compositors and readers of the Aberdeen University Press for their painstaking and accurate performance of a difficult task.

G. ABBOTT-SMITH.

MontTrREAL, September, 1921.

LIST OF ABBREVIATIONS

I. GENERAL. abso], = absolute. impv. = imperative. ace. = accusative. inl. = in loco. act. = active. indic. = indicative. ad fin. = ad finem. inf, = infinitive. adj. = adjective. infr, = infra, adv. = adverb. Ton, = Tonic. al. = alibi (elsewhere), le. = loco citato. aor. = aorist, m. = masculine, Apocr. = Apocrypha. metaph, = metaphorically. App. = Appendix. meton. = metonymy. Aram. = Aramaic. MGr. = Modern Greek. Att. = Attic. n = note, neuter, bibl. = biblical. neg. = negative. bis = twice. nom. = nominative. ο. = cum (with), om. = omit, omits, cf. = confer (compare) opp. = opposed to, el. = classics, classical, optat. = optative, cogn. = cognate. pass. = passive, compar. = comparative. pers, = person. contr. = contracted. pf. = perfect, dat. = dative. plpf. = pluperfect. 6.8. =exempli gratia (for im-| prep. = preposition. stance). prop. = properly.

eccl. = ecclesiastical, ptcp. = participle. esp. = especially. q.v. = quod vide, ex, = example. rei = of the thing. exc = except. 8. = sub. fi; = and following (verse). sv. = sub voce. ff, = ay τ (verses). 86. = scilicet (that is). fig. = figurative. seq. = sequente (followed by) freq. = frequent. subje. = subjunctive. fut. = future. subst. = substantive. gen. = genitive. superl. = superlative. Gk. = Greek. supr. = supra. Heb = Hebrew. syn. = synonym, i.e. = id est. Targ. = Targum. ib. = in the same place. v. = vide, id. = the same. vb, = verb, impers. = impersonal, v1. = variant reading, impf. = imperfect. v.8, = vide sub.

= Equivalent to, equals. < Derived from or related to,

xi

ΠῚ, iv Ki

I, 1 Ch 1 Es

EV

Gr, Ven. L

LxXx

LIST OF ABBREVIATIONS

II, BIBLICAL. (a) BOOKS. Septuagint, = Genesis. Hz = Exodus. Da = Leviticus. Ho = Numbers. Jl = Deuteronomy. Am = Joshua. Ob = Judges. dh => Ruth. Mi =I, I Kings (H.V., | Na Samuel). Hb = ΠῚ, IV Kings (E.V., | Ze I, I Kings). Hg = 1, IT Chronicles. Za =Il Esdras (E.V., | Ma Ezra) 1 Hs = Nehemiah To = Esther. Jth = Job, Wi = Psalms, Si = Proverbs, Ba = Ecclesiastes. Da Su = Canticles. Da Bel = Isaiah. Pr Ma = Jeremiah. τιν Mac = Lamentations.

New Testament. = St. Matthew. I, 1 Th = St. Mark. 1, τι ΤΊ = St, Luke, Tit = St. John. Phm = Acts. He = Romans. Ja = I, 0 Corinthians. I, 1 Pe = Galatians. 1-1 Jo = Ephesians, Ju = oa Re = Colossians.

= Ezekiel.

= Daniel.

= Hosea.

= Joel.

= Amos.

= Obadiah.

= Jonah.

= Micah,

= Nahum.

= Habakkuk,

= Zephaniah.

= Haggai.

= Zachariah.

= Malachi.

= I Esdras,

= Tobit.

= Judith,

= Wisdom,

= Sirach.

= Baruch.

= Susannah,

= Bel and the Dragon. = Prayer of Manasseh. = I-IV Maccabees.

I, II Thessalonians, L II Timothy ΤΊ

piudnnnnge oo hd

Revelation,

(Ὁ) VERSIONS AND EDITIONS.

= anon. version quoted

by Origen. refs.) = Aquila, Rec, = Authorized version. RV = Beza. R, txt., mg. = Elzevir. Sm. = English version (A.V. | T and R.Y.). Th, = Grecus Venetus. Tr. = Lachmann. Vg. = Septuagint. WH

R (in LXX = Sixtine Ed. of LXX

(1587). = Received Text. = Revised Version. = R.V. text, margin, = Symmachus. = Tischendorf, = Theodotion. = Tregelles. = Vulgate. = Westcott and Hort,

LIST OF ABBREVIATIONS xiii

ΠῚ. ANCIENT WRITERS, (i/, ii/, ete. = 1st, 2nd century, etc.)

46]. = Aelian, ii/A.D. Herm. = Hermas, ii/A.D. Asch. = Aischylus, v/B.C. Hes, = Hesiod, ix/B.C.? Aischin. = Aischines, iv/B.C. Hipp. = Hippocrates, v/B.C. Anth, = Anthology. Hom. = Homer, ix/B.C.? Antonin. = M. Aurel. Antoninus, Inscr, = Inseriptions, ii/A.D. Lue. = Lucian, ii/A.D. Apoll. = Apollonius Rhodius, Lys. = Lysias, v/B.C. Bhod. ii/B.C. Menand. = Menander, iv/B.C. Arist, = Aristotle, iv/B.C. π. = Papyri. Aristoph. = Aristophanes, v/B.C. Paus, = Pausanias, ii/A.D. Ath. = Athanasius, iv/A.D. Phalar. = Phalaris, Spurius Epp. CIG = Corpus Inscriptionum Philo. = Philo Judeus, i/A.D. Greecarum, Pind. = Pindar, v/B.C. Dio Cass. = Dio Cassius, ii/A.D. Plat. = Plato, v-iv/B.C. Diod. = Diodorus Siculus, i/B.C. Plut, = Plutarch, ii/A.D. Diog. = Diogenes Laertius, Polyb. -- Polybius, ii/B.C. Laert. 1i/A.D. Socr., HEH = Socrates, Hist. Hccl., Dion. H. = Dionysius of Halicar- v/A.D. ' nassus, i/B.C. Soph. = Sophocles, v/B.C. Diosc. = Dioscorides, i-ii/A.D. Strab. = Strabo, i/B.C. Eur. = Euripides, v/B.C. Test. Zeb.= Testimony of Zebedee, Eustath. = Eustathius, xii/A.D. ii/A.D.

Flt = Flavius Josephus, i/A.D. Theogn. = Theognis, vi/B.C. Greg. = Gregory of Nazianzus, Theophr. = Theophrastus, iv/B.C. Naz. iv/A.D. Thuc. = Thucydides, v/B.C. Hat. = Herodotus, v/B.C. Xen. = Xenophon, v-iv/B.C.

Heliod. = Heliodorus, iv/A.D.

IV. MODERN WRITERS.

Abbott, Hssays = Essays chiefly on the Original Texts of the Old and New Testaments, by Τὶ, K. Abbott. Longmans, 1891.

Abbott, J@ = Johannine Grammar, by Εἰ. A. Abbott. London, 1906.

Abbott, JV = Johannine Vocabulary, by the same. London, 1905,

AR = St. Paul’s Epistle to the Ephesians, by J. Armitage Robinson, Second Edition. Macmillan, 1909.

BDB = A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament, by Brown, Driver, and Briggs. Oxford, 1906.

Blass, Gosp. = Philology of the Gospels, by F. Blass. Macmillan, 1898.

Blass, Gr. = Grammar of N.T. Greek, by F. Blass, tr. by H. St. J. Thackeray., Macmillan, 1898.

Boisacq = Dictionnaire Ktymologique de la langue Grecque, par Emile Boisacq. Paris, 1907-1914.

Burton = New Testament Moods and Tenses, by HE. de W. Burton. Third Edition. T. & T. Clark, 1898,

CGT = Cambridge Greek Testament for Schools and Colleges.

Charles, APOT = Apocrypha and Pseudepigrapha of the Old Testament, by R. H. Charles. Oxford, 1913.

CR = Classical Review. London, 1887 ff.

Cremer = Biblico-Theological Lexicon of N.T. Greek, by H.

Cremer. Third English Edition, with Supplement. T. & T. Clark, 1886.

Dalman, Gr, = Grammatik des jiidish-palistinischen Aramiish, by G. Dalman, Leipzig, 1894.

XIV

Dalman, Words

DAC

DB

DB 1-vol. DCG

Deiss., BS Deiss., LAE EB Edwards, Lex. EGT

Ellic.

Ene. Brit, Exp. Times

Field, Notes Gifford, Inc. Grimm-Thayer Hatch, Hssays Hort

ICC Interp. Comm. Jannaris

IThS

Kennedy, Sources

Kithner?®

Lit,

Lft,, Notes LS

Mayor

LIST OF ABBREVIATIONS

= The Words of Jesus, by G. Dalman. τι, Τὶ Clark, 1902. ᾿

= Dictionary of the Apostolic Church, edited by J. Hastings, Vol. 1. T. & T. Clark, 1915.

= Dictionary of the Bible, edited by J. Hastings. 5 vols. (i-iv, ext, = extra vol.), T. & T. Clark, 1898-1904.

= Dictionary of the Bible (in one volume), by J. Hastings. T. & T. Clark, 1909.

= Dictionary of Christ and the Gospels, edited by J. Hastings. 2vols. T. T. Clark, 1907-08. ,

= Bible Studies, by G. A. Deissmann, Second English Edition, including Bibelstudien and Neue Bibel- studien, tr. by A. Grieve. T. & Τὶ Clark, 1909.

= Light from the Ancient East, by A. Deissmann, tr. by L. BR. M. Strachan. Second Edition. Hodder, 1908.

= Encyclopedia Biblica. 4 vols. London, 1899-1903.

= An English-Greek Lexicon, by G. M. Edwards, Camb., 1912.

= Expositor’s Greek Testament,

= Commentary on St. Paul’s Epistles, by C. J. Ellicott. Andover, 1860-65.

English Edition,

= Encyclopedia Britannica. Eleventh Edition. Camb. Univ. Press, 1910. = The Expository Times, edited by J. Hastings, T. & T.

Clark, 1890 ff.

= Notes on the Translation of the N.T., by F. Field, Camb., 1899.

= The Incarnation, by Εἰ. Gifford. Hodder, 1897.

= A Greek-English Lexicon of the N.T., being Grimm’s Wilke’s Clavis Novi Testamenti, tr. by J. H. Thayer. New York, 1897.

= mes in Biblical Greek, by Edwin Hatch. Oxford. 1889.

= Commentaries on the Greek Text of the Epistle of St, James (11-47); The First Epistle of St. Peter (11-217); and the Apocalypse of St. John (1-3), by F. J. A. Hort. Macmillan, 1898-1909.

= International Critical Commentary. T. & Τ', Clark.

= Interpreter’s Commentary. N.Y., Barnes & Co.

= A Historical Greek Grammar, by A. N. Jannaris, Macmillan, 1897.

= Journal of Theological Studies. London, 1899 fi.

= Sources of N.T. Greek, by H. A. A. Kennedy. T. Clark, 1898.

= Ausfiihrliche Grammatik der griechischen Sprache, by R. Kiihner. Third Edition, by F. Blass and B. Gerth, 4 vols., 1890-1904.

= Commentaries on St, Paul’s Epistles to the Galatians (1892) ; Philippians (Third Edition, 1873) ; and Colos- sians and Philemon (1892), by J. B. Lightfoot, Macmillan, Also Apostolic Fathers, by the same. 5 vols. Macmillan, 1890.

= Notes on Epistles of St, Paul, by J. B. Lightfoot. Macmillan, 1895.

=A Greek-English Lexicon, by H. G. Liddell and R. Scott. Seventh Edition. Harper, 1889,

= Commentaries on the Epistle of St. James (Third Edition, 1910), and the Epistle of St. Jude and the Second Epistle of St. Peter. Macmillan, 1907,

τ

Mayser M‘Neile

Meyer

Milligan, Selections

MM (xi-xxv) MM (s.v.)

M, Pr.

M, Th. Moffatt Mozley, Ps. NTD

Page Rackham

Ramsay, St. Paul

Rendall

Rutherford, NPhr.

Schmidt Simcox Soph., Lez.

Swete

Thackeray, Gr. Thayer

Thumb, Handb,

Thumb, Hellen.

Tdf., Pr.

Tr., Syn. Vau, Veitch

LIST OF ABBREVIATIONS XV

= Grammatik der gr. Papyri aus der Ptolemierzeit, by E, Mayser. Leipzig, 1906. = The Gospel according to St. Matthew, by A. H. M'Neile. Macmillan, 1915. = Critical and Exegetical Commentary on the N.T., by H. A. W. Meyer. Eng. tr., T. & T. Clark, 1883. = Selections from the Greek Papyri, by G. Milligan. Cambridge, 1910. = Lexical Notes from the Papyri, by J. H. Moulton and and G. Milligan. Expositor VII, vi, 567 ff.; VIII, iv, 561 ff. = The Vocabulary of the Greek Testament, by J. H. Moulton and G. Milligan. Part I (a); Part II (8-8). Hodder, 1914-15 (remaining parts in preparation). A Grammar of N.T. Greek. Vol. I, Prolegomena, by J. H. Moulton. Third Edition. T. & T. Clark, 1908. = St. Paul’s Epistles to the Thessalonians, by G. Milli- gan. Macmillan, 1908. = James Moffatt, An Introduction to the Literature of the N.T. Τὶ T. Clark, 1911. = The Psalter of the Church, by F. W. Mozley, Cambridge, 1905. = The New Testament Documents, by G. Milligan. Macmillan, 1913. = The Acts of the Apostles, by T. E, Page. Macmillan, 1903. = The Acts of the Apostles, by R, B. Rackham. Methuen, 1901. = St. Paul the Traveller and the Roman Citizen, by W. M. Ramsay. Hodder, 1895. = The Epistle to the Hebrews, by F. Rendall. Mac- millan, 1911. = The New Phrynichus, by W. G. Rutherford. Mac- millan, 1881. = J.H. Heinrich Schmidt, Synonymik der Griechischen Sprache. 4 vols. Leips., 1876-1886. = W. H. Simcox, the Language of the New Testament. Second Edition, Hodder, 1892. = Greek Lexicon of the Roman and Byzantine Periods, by E. A. Sophocles. Scribners, 1900. = Commentaries on the Gospel according to St. Mark (Third Edition, 1909) and the Apocalypse of St. John, by H. B. Swete. Macmillan, 1906. =A Grammar of the O.T. in Greek I, by H. St. J. Thackeray. Cambridge, 1909. = Grimm-Thayer, q.v. = Handbook of the Modern Greek Vernacular, by A. Thumb. Tr. from the Second German Edition by S. Angus. T. & Τὶ, Clark, 1912. = Die Griechische Sprache im Zeitalter des Hellenismus, von A, Thumb. Strassburg, 1901. = Novum Testamentum Graece, C. Tischendorf. Editio octava critica maior. Vol III, Prolegomena, by C. R. Gregory. Leipzig, 1894. = Synonymsof the N.T., by R. C. Trench. Ninth Edition, Macmillan, 1880. = St. Paul’s Epistle to the Romans, by Ο. F. Vaughan. Sixth Edition, Macmillan, 1885. = Greek Verbs, Irregular and Defective, by W. Veitch, Oxford, 1887,

ΧΥΪ LIST OF ABBREVIATIONS

Viteau = Etude sur le grec du N.T., by J. Viteau. Vol. I, Le Verbe: Syntaxe des Propositions, Paris, 1893; Vol, 11., Sujet: Complément et Attribut, 1896. VD, MGr. = E, Vincent and T. G. Dickson, A Handbook to Modern Greek. Second Edition. Macmillan, 1904. Commentaries on the Gospel according to St. John, by B. ἘΠ: Westcott, 2 Vols., Murray, 1908; the Epistle to the Ephesians, Macmillan, 1906; the Epistles of St. John, Third Edition, Macmillan, 1892. WH = The N.T. in the original Greek, by Β. F. Westcott and FJ. A. Hort, Vol. II, Introduction and Appendix. Macmillan, 1881. WM Ξ A Grammar of N.T. Greek, tr. from G. B, Winer’s 7th Edition, with large additions, by W. F. Moulton. Third Edition. T, & T. Clark, 1882. WS = Grammatik des neutestamentlichen Sprachidioms, von G. B. Winer, 8te Aufl, von Ῥ, W. Schmiedel. Gottingen, 1894. Zorell = Novi Testamenti Lexicon Graecum (Cursus Scripturae Sacrae I, vii), auctore Fr. Zorell, S.J. Paris, 1911.

Westc,

i

* A single asterisk at the beginning of an article denotes (as in Moulton and Geden’s Concordance) that the word to which it is attached is not found in the LXX or other Greek Versions of the O.T. and Apocrypha.

** A double asterisk similarly affixed denotes that the word occurs either in the Apocrypha or in the later Greek Versions of the O.T., but not in the LXX Version of the Hebrew Canonical books, and therefore either has, as a rule, no (known) Hebrew equivalent, or else was used in @ translation not known to the N.T. writers. The later Greek versions (Aq., etc.) are cited, ag a rule, only when a word is not found in LXX.

* A single asterisk placed after a list of passages from the LXX signifies that the word occurs nowhere else in that Version.

+A dagger at the beginning of an article denotes that the word is not found in Greek writers of the classical period.

+A dagger at the close of an article signifies that all the instances of the word’s occurrence in the N.T. have been cited.

An inferior numeral after a biblical book (e.g. πὶ Mac,) indicates the number of times a word occurs in that book.

MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMENT

A

A, a, ἄλφα (q.v.), τό, indecl., alpha, the first letter of the Greek alphabet. As a numeral, α΄ = 1,a,= 1000. As a prefix, it appears to have at least two and perhaps three distinct senses: 1. d- (before a vowel, ἀν-) negative, as in d-yvworos, ἄ-δικος. 2. d-, ἀ- copulative, indicating community and fellowship, as in ἁ-πλοῦς, ἀ-κολουθέω, d-Seddds. 8. An intensive force (LS, s. a), as in ἀ-τενίζω is sometimes assumed (but v. Boisacq, s.v.).

*Aapdv (Heb. JIN), indecl. (in FJ, -dvos), Aaron (Hx 414, al.) : Lk 15, Ac 74, He 741 94.+

᾿Αβαδδών (Heb. JTIAN, destruction ; LXX, ἀπώλεια, only in Wisdom Lit., of the place of the ruined dead: Jb 266 28? 31, Ps 8812, Pr 1618), indecl.; in NT, Abaddon, the angel of the Abyss: Re 911.}

* ἀβαρής, -és (<< βάρος), without weight ; metaph. (MM, VGT, s.v.) not burdensome: 11 Co 119.+ *+°ABBd (T, -a), indecl. (Aram. NAN, emphatic form of IN = Heb. an, father), used in the phrase ’A. 6 πατήρ, Abba, Father (v. Swete on Mk, lic.): Mk 145, Ro 8%, Ga 46+

᾿Αβειληνή (T, Rec. ᾽Αβι:), -ἣς, (Sc. χώρα), Abilene, a district in the Anti-Lenanon: Lk 31+

"ABed (WH, "A-), 6, indecl. (Heb. bam), Abel (Ge 471°): He 114 1934. αἷμα" ., Mt 2835, Lk 1151+

᾿αβιά (Heb. πῖβιν, ἹΠ53Ν), 6, indecl. (in FI, ᾿Α βίας, -α), Abia, Abijah. 1. Son of Rehoboam (1 Ki 141): ΜῈ17. 2. A priest of the

line of Eleazar (1 Ch 24% 10): Lk 15.+ ; ᾿Αβιάθαρ, ὃ, indecl. (Heb. MIAN), Abiathar (1 Ki 211): Mk 276+

᾿Αβιληνή, ν.5. ᾿Αβειληνή. ; ; ᾿Αβιούδ, 6, indecl. (Heb. MAN), Abiud, Abihud : Mt 14.7

*ABpadp (Heb. am 3 Ν), 6, indecl. (in FJ, "ABpapos, -ov; MM, VGT, s.v.), Abraham (Ge 17° al.): Mt 1)? al, 1

2 MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMENT

ἄ-βυσσος, -ov (<Ion. βυσσός = βυθός), 1. in el., boundless, botiom- less (e.g. d. πέλαγος, ἄ. πλοῦτος, Hisch.). 2. [In LXX (for Dinn, Ge 12,

al.; exe. Is 4427, Jb 41% for mbix, mbiz9, Jb 36" for 311) and] NT,

as subst. (MM, ΤΟΊ, s.v.), 4. (sc. χώρα), the abyss; (a) of the sea (Ge 12); (Ὁ) of the underworld, as the abode of the dead: Ro 107 (a paraphrase of De 8013 LXX); as the abode of demons, Lk 8%, Re 9) 1 117 178 201» 3 (Cremer, 2).}

“AyaBos, -ov, ὃ, Agabus : Ac 1158 2119.+

*t ἀγαθοεργέω, -3, to do good, show kindness : 1 Ti 618 (Cremer, 8).t

ἀγαθο-ποιέω, - (= cl. ἀγαθὸν ποιεῖν, εὐεργετεῖν), [in LXX: Nu 10”, Jg17¥a, Ze 113 (am hi.), To 1213, 1 Mac 1138. τί Mac 1?*;] to do good; (a) univ.: 1 Pe 215, 30 3617, mr Jo 4; (6) for another’s benefit : Mk 34 (Τ, ἀγαθὸν ποιῆσαι), Lk 69; (0) ace. pers., Lk 65% 86 (Cremer, 8).t

*t ἀγαθοποιία, -as, (<< ἀγαθοποιός), well-doing : 1 Pe 41%.+

**+ ἀγαθοποιός, -dv, = cl. ἀγαθουργός, [in LXX, of a woman who deals pleasantly in order to corrupt, Si 4214 5 1 doing well, acting rightly (Plut.)}: 1 Pe 213 (Cremer, 8; MM, VG@7, s.v.).t

ἀγαθός, -7, τόν, [in LXX chiefly for a4u;] in general, good, in physical and in moral sense, used of persons, things, acts, conditions, etc., applied to that which is regarded as perfect in its kind, so as to produce pleasure and satisfaction, . . . that which, in itself good, is also at once for the good and the advantage of him who comes in contact with it’? (Cremer, 3): γῆ, Lk 88; δένδρον, Μὺ 718; καρδία, Lk 8; δόσις, Ja 117; μερίς, Lk 10%; ἔργον (freq. in Pl.), Phl 16; ἐλπίς, τι Th 216; θησαυρός, Mt 1238: μνεία, τ Th 36 (cf. τι Mac 7°); as subst., τὸ d., that which is morally good, beneficial, acceptable to God, Ro 12?; ἐργάζεσ- θαι τὸ ἀ., Ro 210, Eph 438: πράσσειν, Ro 94, 11 Co 5; διώκειν, 1 Th 515; μιμεῖσθαι, τιι ο 11; κολλᾶσθαι τῷ ἀ., Ro 129; ἐρωτᾶν περὶ τοῦ ἀ., Mt 191"; διάκονος εἰς τὸ &, Ro 134; τὸ ἀ. σου, thy favour, benefit, Phm 13; pl., τὰ ἀ., of goods, possessions, Lk 1218; of spiritual benefits, Ro 1015, He 9410!. ἀ. is opp. to πονηρός, Mt 54 201°; κακός, Ro 719; φαῦλος, Ro 94, τὶ Co 5 (cf. MM, VG, s.v.).

SYN.: καλός, δίκαιος. κ΄ properly refers to goodliness as mani- fested in form: ἀ. to inner excellence (ef. the cl. καλὸς κἀγαθός and ἐν καρδίᾳ x. καὶ ἀ., Lk 815), In Ro 5’, where it is contrasted with 6., ἀ, implies a kindliness and attractiveness not necessarily possessed by the δίκαιος, who merely measures up to a high standard of rectitude (cf. ἀγαθωσύνη).

*t ἀγαθουργέω, -&, contracted form (rare, v. WH, App., 145) of ἀγαθοερ- (q.v.), to do good: Ac 1417,t

Τ ἀγαθωσύνη (on the termination, v.s. ἁγιότης, and ef. WH, App., 152; MM, VGT, s.v.), της, (<< ἀγαθός), [in LXX for mai, 2m, aw,

only in Heb. bks. ;] goodness (representing the kindlier, as δικαιοσύνη, the sterner element in the ideal character,” AR, Hph., 59; on its rela- tion to χρηστότης, v. Tr., Syn., § lxiii): Ro 1514, Ga 5, τι Th 11.+

t ἀγαλλίασις, -ews, (<< ἀγαλλιάω), [in LXX (most freq. in Pss. and

MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMENT 8

often coupled with εὐφροσύνη, as Ps 44 (45)) chiefly for 5.81 exulia-

tion, exuberant joy: Lk 1*, Ac 2, He 19, Ju 4; χαρὰ καὶ ἀ., Lk 14 (Cremer, 592).+ t ἀγαλλιάω, -3, Hellenistic form of cl. ἀγάλλω, to glorify, mid. -ομαι,

to exult im; [in LXX (most freq. in Pss.) chiefly for 53, PP pl.;] to exult, rejoice greatly: seq. ἐπί, c. dat., Lk 147; c. dat. mod., 1 Pe 18, Re 197, Mid., with same sense: Mt 5!2, Lk 1021, Ac 936 1684. 1 Pe 433; seq. ἵνα, Jo 850; ἐν, Jo 5% (1 aor. pass. perh. as mid.; but v. Mozley, Psalter, 5), τ Pe 15 (Cremer, 590).+

** ἄτγαμος, τον, [in LXX: tv Mac 169*;] wnmarried: 1 Co 7%; fem. (= el. ἄνανδρος), ib. 11. 34,+

ἊΣ ἀγανακτέω, -ὦ ἄγαν, much, ἄχομαι, to grieve), [in LXX: Wi 52 1251 Da ΤῊ Bel 38, 1v Mac 4%! * 5] to be mdignant : Mt 21) 968, Mk 1014 141; seq. περί, Mt 20%, Mk 1041; seq. ὅτι, Lk 1815 (v. MM, ΤΟΊ, s.v.).+

** ἀγανάκτησις, -εως, (<< dyavaxréw), [in LKX: Hs 183 x * 5] indig- nation: 11 Co 74 (v. MM, VG@T, s.v.).t

ἀγαπάω, -&, [in LXX chiefly for aN ;] to love, to feel and exhibit esteem and goodwill to a person, to prize and delight in a thing. 1. Of human affection, to men: τ. πλησίον, Mt 548; 7. ἐχθρούς, ib. #4; to Christ, Jo 8%; to God, Mt 2237; 6, acc. rei, Lk 114, Jo 1948, Eph 5%, 11 Tim 4810, He 19, 1 Pe 217 810. τι Pe 215, 1 Jo 215, Re 191, 2. Of divine love; (a) God’s love: to men, Ro 881; to Christ, Jo 335; (Ὁ) Christ’s love: to men, Mk 1051; to God, Jo 1481; 6. cogn. ace., Jo 1776, Hph 24.

SYN.: φιλέω. From its supposed etymology (Thayer, LS; but vy. also Boisacq) ἀ. is commonly understood properly to denote love based on esteem (dilzgo), as distinct from that expressed by φιλέω (amo), spontaneous natural affection, emotional and unreasoning. If this distinction holds, 4. is fitly used in NT of Christian love to God and man, the spiritual affection which follows the direction of tho will, and which, therefore, unlike that feeling which is instinctive and unreasoned, can be commanded as a duty. (Cf. ἀγάπη, and v. Tr., Syn., §xii; Cremer, 9, 592; and esp. MM, VG7, s.v.)

ἸἘ ἀγάπη, -ης, ἡ, [in LXX for ΠΆΠΝ, which is also rendered by

ἀγάπησις and φιλία; love, goodwill, esteem. Outside of bibl. and eccl. books, there is no clear instance (with Deiss., LAH, 18, 70,, cf. the same writer in Constr. Quar., ii, 4; and with MM, VGZ, sv., ef. Dr. Moulton in Hap. Times, xxvi, 8, 139). In NT, like ἀγαπάω, 1. Of men’s love: (a) to one another, Jo 1885, (6) to God, τ Jo 2°. 2. Of divine love; (a) God’s love: to men, Ro ὅδ; to Christ, Jo 1724; (Ὁ) Christ’s love to men: Ro 85, 3. In pl., love feasts: «πὶ 13 (DB, iii, 157).

ns φιλία. ἀ., signifying properly (v.s. ἀγαπάω) love which chooses its object, is taken over from LXX, where its connotation is more general, into NT, and there used exclusively to express that spiritual bond of love between God and man and between man and man, in Christ, which is characteristic of Christianity. It is thus

4 MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMENT

distinct from φιλία, friendship (Ja 44 only), στοργή, natural affection (in NT only in compounds, v.s. ἄστοργος) and ἔρως, sexual love, which is not used in NT, its place being taken by ἐπιθυμία. (Cf. ἀγαπάω; and y. Abbott, Essays, 70 f.; DB, vol. i. 555; Cremer, 13, 593 ; MM, VGT, s.v.)

ἀγαπητός, -ἡ, -dv (<< ἀγαπάω), [in LXX chiefly for TM, TR ] beloved (v. M, Pr., 221); (a) by God: of Christ, Mt 317; of men, Ro 11: (Ὁ) by Christians, of one another: 1 Co 414; freq. as form of address, ib. 1014; opp. to ἐχθρός, Ro 1138 (v. AR, Hph., 229; Cremer, 17; MM, VGT, s.v.).

“Ayap (Rec. “A-), ἡ, indecl. (in FIJ, ᾿Αγάρα, -ys; Heb. 133), Hagar (Ge 16): Ga 4524. 25+

*éyyapedw (from the Persian; cf. Vg. angiare, and the Heb.

max; on the orthogr., v. BL, 86, 1; M, Pr., 46), to impress into

public service, employ a courier; hence, to compel to perform a service (prob. common in the vernac.; cf. Deiss., BS, 86 ἐν, MM, Hap., iv; ΤΟΊ, s.v.): Mt 541 27%, Mk 15?.+

ἀγγεῖον, -ov, τό ἄγγος), [in LXX chiefly for “553 a vessel

(v. MM, V@T, s.v.): Mt 254+ ; ἀγγελία, -as, (<< dyyedos), [in LXX chiefly for myiaw ;] mes-

sage: το 15 811 (Cremer, 18; MM, V@T7, s.v.).t

ἀγγέλλω (ἄγγελος), [in LXX for 339 hi.;] to announce, report: Jo 45! (WHR omit), 2018 (MM, VG@T, s.v.).+

ἄγγελος, -ov, 6, [in LXX chiefly for No 3] 1. a messenger, one

sent: Mt 1110, Ja 225, 2. As in LXX, in the special sense of angel, a spiritual, heavenly being, attendant upon God and employed as his messenger to men, to make known his purposes, as Lk 11, or to execute them, as Mt 406, The da. in Re 139 21, al., is variously under- stood as (1) a messenger or delegate, (2) a bishop or ruler, (3) a guardian angel, (4) the prevailing spirit of each church, i.e. the Church itself. (Cf. Swete, Ap. in 1.; DB, iv, 991; Thayer, s.v.; Cremer, 18; MM, ΨΟΊ, s.v.) ἄγγος, -εος, τό, [in LXX for ΕΝ a> 3] a vessel: Mt 1348+

dye, prop. imperat. of ἄγω, come! used as adv. and addressed, like φέρε, to one or more persons: Ja 413 δ1᾽.} ἀγέλη, -ἡς, ἄγω), [in LXX chiefly for 15] aherd: Mt 830%,

Mk 81.» 18. Tk 9825884 *t ἀγενεαλόγητος, -ov (<< yeveadoyéw), without genealogy, i.e. without recorded pedigree (cf. Ne 762): He 78 (Cremer, 152; MM, ΤΟΊ, s.v.). * ἀγενής, -és γένος), 1. unborn (Plat.); 2. of no family, ignodle, base (opp. to ἀγαθός, Soph., Fr., 105): opp. to εὐγενής, 1 Co 158 (for exx. from π., v. MM, VGT, s.v.).t ἁγιάζω, Hellenistic form of dyifw (<< ἅγιος), to make holy, conse- crate, sanctify ; [in LXX chiefly for wp pi., hi.;] 1. to dedicate, separate,

MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMENT 5

set apart for God ; of things: Mt 231719 τι Ti 21; of persons: Christ, Jo 1086 1719 2. to purify, make conformable in character to such dedication: forensically, to free from guilt, 1 Co 611, Eph 57°, He 2} 1010, 14,29 1312; internally, by actual sanctification of life, Jo 171%), Ac 2052 2618, Ro 1516, τ Co 13 714, τ Th 583, Re 2211; of a non- believer influenced by marriage with a Christian, 1 Co 74. 3. In the intermediate sense of ceremonial or levitical purification : (a) of things, 11 Ti 251; (0) of persons, He 918, 4. to treat as holy: Mt 6°, Lk 112, 1 Pe 315 (Cremer, 53, 602; MM, VG@Z, s.v.).t t ἁγιασμός, -00, (<< ἁγιάζω), [in LXX: Ez 454 (wrap), Si 73), etc. ;] as an active verbal noun in -μός, it signifies properly the pro- cess τὸ ἁγιάζειν, rather than the resultant state, ἁγιωσύνη, hence, 1. consecration; 2. sanctification: so strictly in Ro 619» 32 (but v. Meyer), 1 Co 19°, 1 Th 4%7, τὰ Th 218, He 1214, 1 Pe 12, Hlsewhere it perhaps (Ellic.; but v. Milligan, Th., 48) inclines to the resultant state: 1 Th 44, τ Ti 215 (Cremer, 55, 602).+ ἅγιος, -α, -ov (<< τὸ dyos, religious awe; ἄξω, to venerate), [in LXX chiefly for wy ;] primarily, dedicated to the gods, sacred (Hdt.; rare

in Att., never in Hom., Hes. and Trag., who use ἁγνός), hence, holy, characteristic of God, separated to God, worthy of veneration. 1. Its highest application is to God himself, in his purity, majesty, and glory: Lk 1*, Jo 1711, Re 48. Hence (a) of things and places which have a claim to reverence as sacred to God, e.g. the Temple: Mt 241, He 91; (6) of persons employed by him, as angels: 1 Th 8:8; prophets, Lk 17°; apostles, Hph 35. 2. Applied to persons as sepa- rated to God’s service: (a) of Christ, Mk 154, Jo 6°, Ac 499; (8) of Christians, Ac 913, Ro 17, He 619, Re 58. 3. In the moral sense of sharing God’s purity: Mk 6520, Jo 174, Ac 314, Re 37. 4, Of pure, clean sacrifices and offerings: 1 Co 716, Eph 1+.

SYN.: dyvos, pure, both in ceremonial and spiritual sense ; ἱερός (sacer), sacred, that which is inviolable because of its (external) relation to God; ὅσιος (sanctus as opp. to nefas), that which is based on everlasting ordinances of right. (Cf. Tr., Syn., §lxxxviii; DB, ii, 399 f.; Cremer, 34, 594-601; MM, VGT,, s.v.)

*#t ἁγιότης, -ητος, ἅγιος), [in LXX: 1 Mac 15°*;] sanctity, holiness, regarded, properly, as an abstract quality (v. next word, and ef. Lft., Notes, 49; MM, VG, s.v.): τὰ Co 1", He 12!°.t

t ἁγιωσύνη (cf. ἀγαθωσύνη), -ης, ἅγιος), [in LXX: Ps 29 (80): 96 (917)}3 (ΣΡ), 95 (96)§ (tx), 144 (145)° (Tin), τί Mac 812 Ὁ: holiness,

the state in man resulting from ἁγιασμός, q.v.: Ro 1*, τὶ Co 71, 1 Th 818 (Cremer, 52; MM, VGT, s.v.).+

ἀγκάλη, της, (<< dynos, a bend), [in LXX for YN, ΡΠ: the bent arm: Lk 2°8 (οἵ, évayxaAiCopat).t

ἄγκιστρον, -ov, τό (<< dyxos, a bend), [in LXX for M5, ete.;] a fish-

hook: Mt 1727}

6 MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW ‘TESTAMENT

** ἄγκυρα, -as, (<< dyxos, bend), [in Sm.: Je 6218 ;] an anchor :

Ac 2739, 0,40; fio, (MM, VGZ, s.v.), He 619.+ *+ dyvagos, -ov (= ἄγναπτος, << γνάπτω, late form of κνάπτω, to card wool), uncarded, undressed, i.e. new (MM, VG@T, s.v.): Mt 976, Mk 2.11} ἁγνεία (WH, dyvia), [in LXX for ΤΠ, Wy, Wa, etc.;] purity:

1 Ti 412 52 (Cremer, 58, For exx. of ceremonial use in π., v. MM, Eixp., iv).t : . ἁγνίζω (<< ἁγνός), [in LXX always ceremonially, chiefly for wp ;] to purify, cleanse from defilement; (a) ceremonially: Jo 115°, Ac 217426 2418; (b) morally: Ja 48, 1 Pe 1533, 1 Jo 38.+ SYN.: καθαρίζω, q.v. (and v.s. ἁγνός). + ἁγνισμός, -οὔ, (<a ἁγνίζω), [in LXX: Nu 65 (773) 87 1917 (ὩΝΏΠ), etc. ;} purification: in ceremonial sense, Ac 2126 (LXX) + ἀγνοέω, -ῶ, [in LXX for Miw, lw, owN, etc.;] 1. to be ignorant, not to know: absol., 1 Ti 118, He 52; c. acc., Ac 1827 1723, Ro 103, τ Co 211; ἐν οἷς, τι Pe 212; seq. ὅτι, Ro 24 68 71, 1 Co 1438; οὐ θέλω ὑμᾶς ἀγνοεῖν, Pauline phrase: c. acc., Ro 1175; seq. ὑπέρ, τι Co 18; περί, τ Co 121, 1 Th 448; ὅτι, Ro 1, 1 Co 10! (for similar usage in π., v. MM, VG@T, s.v.). Pass.: 1 Co 1488, 11 Co 69, Ga 12%. 2. not to understand : c. acc., Mk 982, Lk 945,+ tdyvénpa, -τος, τό dyvoéw), [in LXX: Ge 48:3 (Mawr), To 33, Jth 59, $1 23? 6119, 1 Mac 139*;] α sin of ignorance (so in 7.; v. MM, VG@T, s.v.): He 97.+ ἄγνοια, -as, dyvoew), [in LXX chiefly for δῶν, ΓΔ ;] 10- norance : Ac 3 1799, Hph 418 (with sense of wilful blindness; cf. MM, VGT, s.v.), 1 Pe 115. ἁγνός, -7, -όν dyos, v.8. ἅγιος), [in LXX chiefly for mn (Pss. and Pr, only), also 11 Mac 188, rv Mac 187, al.;] 1. free from ceremonial defilement, in a condition prepared for worship (for exx. of pagan usage, v. MM, ΤΟΊ, s.v.). 2. holy, sacred, venerable (11 Mae, 1.c.). 3. As in OT (cl.), pure, chaste, undefiled, guiltless; (a) of persons: τ Co 71 1172, τ Ti 5%, Tit 2°, 1 Jo 33; (Ὁ) of things: Phl 48, Ja 817, 1 Pe 32.4 SYN.: εἰλικρινής (q.v.), pure, primarily as winnowed, purged, first found in ethical sense in NT (sincere). On the equivalence of 4. and καθαρός (q.v.), v. DCG, ii, 4695, though Westc. (Epp. Jo., 101) notes a distinction between them. at ἁγνότης, -τητος, (<Cdyvés), purity, chastity (ef. ἁγιότης) : 11 Co S at ἁγνῶς ἁγνός), adv., purely, with pure motives: Phl 117. ἀγνωσία, -as, γινώσκω), [in LXX: Jb 815 (nyt™ba), Wi 131, tt Mac 527*;] «qnorance (opp. to γνῶσις): 1 Co 1584, 1 Pe 210 (γ, Hort in l.; MM, VG@Z, s.v.).t ἘΣ ἄγνωστος, -ov γινώσκω), [in LXX: Wi 1118 183, τῷ Mac 119 97 (Cremer, 157) *;] wnknown: Ac 17% (cf. MM, ΤΟΊ, s.v.).t

MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMENT 7

ἀγορά, -as, (<< ἀγείρω, to bring together), [in LXX for iaiy, paw]

1. an assembly (Hom., Xen., al.). 2. a place of assembly, a public place or forum, a market-place (Hom., Thue., al.; LXX): Mt 1116 208 237, Mk 6°° (cf. MM, VGT, s.v., ἀγυιά) 14 (BL, § 46, 7) 1288, Lk 7%? (BL., lc.) 114 2046, Ac 1619 1717 (Cremer, 59; MM, VGT, s.v.).+

dyopdlw ἀγορά), [in LXX chiefly for saw, ΠΡ ;] 1. to frequent the ἀγορά (Hdt., al.). 2. to buy im the market, purchase (Xen., al. ; LXX; in π᾿. very common in deeds of sale, v. MM, VGT;, s.v.): absol., Mi 21”, Mk 11; 6. acc. rei, Mt 1344 46, al.; seq. παρά, c. gen. pers., Re 8:8 (LXX, Polyb.); ἐκ, Mt 277; c. gen. pret., Mk 657, al.; metaph., t Co 728, 11 Pe 21, Re 59 14% 4,

* ἀγοραῖος, -ov (<< ἀγορά), 1. frequenting the ἀγορά, a lounger in the ἀγορά (Xen., al.): Ac 175. 2. In late writers (Strab., al.), proper to the ἀγορά : ἀγοραῖοι (Sc. ἥμεραι) ἄγονται (cf. Lat. conventus agere), cowrt- days are kept, Ac 19°8 (for exx. of both usages, v. MM, VGT, s.v.).t

* ἄγρα, -as, ἄγω), 1. the chase, a hunting or catching: Lk 53. 2. that which is taken, a catch: of fish, Lk 59.+

ἀγράμματος, -ov γράφω), without learning (γράμματα), wn- lettered (in π. freq. in formula used by one who signs for an illiterate ; MM, VGT, s.v.): Ac 418 (but cf. Thayer, s.v.).+

* ἀγραυλέω, -ὦ (<< dypavAos, dwelling in the field; « ἀγρός, αὐλή), to live in the fields: Lk 28.+

ἀγρεύω (ἄγρα), [in LXX: Jb 1015, Pr 522 625 26, Ho 5% (mpd ni., ὩΣ, etc.)*;] to catch or take by hunting or fishing; metaph., Mk 1238.4

ἀγρι-έλαιος, -ov, 1. of the wild olive (Anth.). 2. As subst., the

wild olive: Ro 11°74 (C@T, in 1.; MM, VG@T, s.v.).t ἄγριος, -a, -ov ἀγρός), [in LXX for ΠῊΦ, etc. ;] 1. living m

fields, wild: μέλι, Mt 34,Mk 1% 2. savage, fierce: Ju®. (Cf. usage in π. of a malignant wound; MM, VG7, s.v.)t

᾿Αγρίππας, -a (ΒΙ., §7, 2), ὁ, Agrappa (II): Ac 261% 22 28, 24, 26 263» 19, 27, 28, 32, (For Agrippa I, v.s. Ἡρῴδης, 3.)t

ἀγρός, -03, 6, [in LXX chiefly for mw]; 1. a field: Mt 678, al. 2. the country: Mk 15%, al.; pl., country places, farms : Mk 514 636: 96, Lk 8*4 912, 3, = χωρίον, a piece of ground: Mk 1039, Ac 457, al. (On the occurrence of this word as compared with χώρα, χωρίον, v. MM, VGT, 5.5. ae

dyputvéw, -& ἄγρυπνος, seeking sleep ; <(dypevw, ὕπνος), [in LXX chiefly for 3pw?;] to be sleepless, wakeful (Theogn., Xen., al.) ; metaph. (LXX) = οἱ. ἐγρήγορα, to be watchful, vigilant: Mk 1889, Lk 2136, Hph 618, He 1817.

SYN. : γρηγορέω, q.v.; νήφω, associated with y. in 1 Pe 5%, ex- pressing a wariness which results from self-control, a condition of moral, not merely mental alertness (v. M, Th., I, 5°).

** ἀγρυπνία, -as, (v. supr.), [in LXX: 510, 11 Mac 2°6*;] sleepless- ness, watching: τὶ Co 65 1127. (Plat., Hdt.; for exx. in 7, v. MM, VGT, s.v.)t

8 MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMENT

ἀγυιά, ν.8. ἀγορά, [in LXX: πὶ Mac 150 45 ἢ, ;

ἄγω, [in LXX for ΝῚΞ hi., np, amg, etc. ;] 1. to lead, bring, carry : G. acc., Seq. ἐπί, εἰς, ἕως, πρός and simple dat.; metaph., to lead, guide, impel: Jo 1016, Ro 24, He 210, 11 Ti 3°, al. 2. to spend or keep a day: Lk 2421, Ac 1988. 3. Intrans., to go: subjunc., ἄγωμεν, Mt 26%, al. (Cremer, 61; MM, VGT, s.v.).

ἀγωγή, -ἧς, ἄγω), [in LXX: Es 220 103, πὶ Mac 416 68 1154, τι Mac 4191 1. a carrying away. 2. a leading, gwiding ; metaph., training ; hence, from the expression 4. τοῦ βίου, absol., conduct, way of life: τι Ti 3!° (Cremer, 61; MM, VGT, s.v.).t ;

ἀγών, -ὥνος, ἄγω), [in LXX: Is 713 (AND), Hs 417, Wi 45 10”,

mt Mac,, tv Mac,*;] 1. a gathering, esp. for games. 2. place of assembly. 3. a contest, struggle, trial; metaph. (MM, VGT, 8.V.), (a) of the Christian life as a contest and struggle: Phl 19°, 1 Th 2?, 1 Ti 6", τι Ti 47, He 121; (b) solicitude, anwiety: Col 21.}

** ἀγωνία, -as, ἀγών), [in LKX : Mac 814: 16 1519 *3] 1. contest, wrestling (Hur., Xen.). 2. Of the mind, great fear, agony, anguish (Dem., Arist.) : Lk 2244 (cf. Field, Notes, 77f.; Abbott, Hssays, 101 £.3 MM, VGT, s.v.).t

ἀγωνίζομαι ἀγών), [in LXX: Da rH 6! (52 mri), Si 48, 1, 1, 1v Mac,*;] 1. to contend for a prize: 1 Co 95. 2. to fight, struggle, strive: Jo 18°; metaph. (MM, VGT, oe, Col 129 412 τ Ti 410 612, τι Ti 47; c. inf. (Field, Notes, 66), Lk 1834 (Cremer, 609).t "Addy, 6, indecl. (Heb. DIN), Adam: Lk 8838, Ro 5!4, 1 Co 15% ἐδ,

1 ΤΊ 21314 116; Christ ἔσχατος ’A., 1 Co 15*.+ * ἀδάπανος, -ov δαπάνη), without empense, free of charge:

1 Co 918,+

*AdSet (Rec. ᾿Αδδί), 6, indecl., Addei: Lk 3°.+

ἀδελφή, -ἧς, (<< ἀδελφός), [in LXX for MINN;] α sister : Mt 1939, al,; metaph. (MM, ΥΟΊ, s.v.), of a member of the Christian com- munity’ Ro 161,1 Co 7%, Ja 235, al.

ἀδελφός, -οὔ, 6 (<Cd- copul., δελφύς, womb), in cl., a brother, born of the same parent or parents. [In LXX (Hort, Ja., 102 £.), for ΠΝ ;]}

1. lit. of a brother (Ge 4?, al.). 2. Of a neighbour (Le 1917). 8. Of a member of the same nation (Hx 214, De 158). In NT in each of these senses (1. Mt 12, al.; 2. Mt 7°; 3. Ro 93) and also, 4. of a fellow- Christian: 1 Co 11, Ac 98°. This usage finds illustration in z., where ἀ. is used of members of a pagan religious community (M, Th., I, 14; MM, VGT,s.v.). The ἀδελφοὶ τ. Κυρίου (Mt 1245-49 1355 2810, ΜῈ 331-34, Lk 8191, Jo 212 7% 5 10 9017, Ac 114, 1 Co 95) may have been sons of Joseph and Mary (Mayor, Ja., Intr. vi ff.; DB, i, 320 ff) or of Joseph by a former marriage (Lft., Gal., 252 ff.; DCG, i, 282 ff.), but the view of Jerome, which makes 4. equivalent to ἀνεψιός, is inconsistent with Greek usage. (Cremer, 66.)

*# ἀδελφότης, -770s, ἀδελφός), [in LXX: 1 Mac 12117, rv Mac , *;] 1. abstract, brotherhood, brotherly affection (LXX). 2. Concrete, the brotherhood, the Christian community: 1 Pe 217 (MM, ΤΟΊ, 5.0.1

MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMENT 9

ἄ-δηλος, -ov δῆλος), [in LXX: Ps 50 (51)6 (mma) ;]_ 1. wnseen, unobserved, not mantfest (Ps, 1.6.): Lk 11*4. 2. uncertain, indistinct : 1 Co 148+ ¥t ἀδηλότης, τητος, ἀδηλος), wncertainty : 1 Ti 617+ * ἀδήλως ἄδηλος), adv., uncertainly : of direction, 1 Co 926,+ ἊΣ ἀδημονέω, -ὦ (on the derivation, v. MM, VGT7, s.v.), [in Aq.: Jb 1829; Sm.: Ps 60(61)? 115? (1161), He 71709, Bz 815 Ὁ. to be troubled, distressed (MM, l.c.): Mt 2637, Mk 143, Phi 226+ adys, του, 6, [in LXX chiefly for Sing , also for MATT, Nya, ete. 5]

1. in Hom., Hades (Pluto), the god of the underworld. 2. the abode of Hades, the underworld; in NT, the abode of departed spirits, Hades: ἐν τ. o., Lk 168; εἰς g., Ac 22% 31; πύλαι adov, Mt 1618; κλεῖς τοῦ a, Re 118; metaph., ἕως a, Mt 1195, Lk 1015; personified, Re 201814 (Cremer, 67, 610; MM, VGT, s.v.).+ ἀ-διά-κριτος, -ov διακρίνω), [in LXX: Pr 251 ἘΠ 1. not to be parted, mixed, wndistinguishable (cf. Pr, l.c., and v. Lft., Ignat. Eph., 8 3). 2. without uncertainty (Hort, in 1., but v. MM, VGTZ, s.v.): Ja 8117. ΔῈ ἀδιάλειπτος, -ov (<< διαλείπω), unremitting, incessant: Ro 9, τ ΤΊ 18, (For exx., v. MM, VGT, s.v.)t **+ ἀδιαλείπτως (v. supr.), adv., [in LXX: 1 Mac 12", 1 Macy, ur Mac 688 ;] wnremittingly, incessantly: Ro 1°, τ Th 13 218 517+ ἀδικέω, -ὦ ἄδικος), [in LXX for pwy, my, etc.;| 1. intrans., to be ἄδικος, do wrong, act wickedly or criminally: Ac 25, 1 Co 68, τ Co 712, Col 325, Re 221! ; to do hurt, Re 919. ἃ. Trans. (a) to do some wrong : ἠδίκησεν, Col 325; to wrong some one, Mt 2018, Ac 72627 2510, u Co 72, Ga 412, Phm 18, 1 Pe 215; pass., Ac 724, 11 Co 713; mid., 1 Co 67 (suffer . . . to be wronged; WM, § 38, 3; but v. Bl., §54, 5; and οὗ, ἀποστερέω); (2) to injure, hurt: Lik 1019, Re 211 6% 72, 3 9419 115.+ ἀδίκημα, -τος, τό (<< ἀδικέω), [in LXX for iy, ΨΩ, etc.;] a wrong,

injury, misdeed (MM, VGT, s.v.): Ac 18:4 2459, Re 18°.+

ἀδικία, -as, ddixos), [in LXX for jiy, ywe, by, etc. ;] 1. injustice: Lk 18°, Ro 914, 2. unrighteousness, iniquity: Jo 7%, Ac 823, Ro 118 29 98 613, τι Ti 219, 1 Jo 19517; opp. to ἀλήθεια, 1 Co 138, 1 Th 222; to δικαιοσύνη, Ro 35; ἀπάτη τῆς ἀ., τὶ Th 210; μισθὸς ἀδικίας, Ac 118, 11 Pe 413,16, ἐργάται τῆς ἀ., Lk 1557; μαμωνᾶς τῆς ἀ., Lk 169; κόσμος τῆς ἀ., 98 355; οἰκονόμος τῆς de, Lk 168. 8. = ἀδίκημα, an wn- righteous act: ironically, a favour, 11 Co 128; pl., He 813 (Cremer, 201; MM, ΓΥΟΊ, s.v.).t

ἄδικος, -ov (<dixy), [in LXX for spur, diy, ete. ;] 1. wnjust : Ro 3°, He 610, 2. unrighteous, wicked: Lk 16" 184, Ac 241, 1 Co 64% 1 Pe 8:8; opp. to δίκαιος, Mt 5; to εὐσεβής, 11 Pe 2°; to πιστός, Lk 1619 (Cremer, 200).t ;

ἀδίκως, adv. ἄδικος), [in LXX for pur, diy, ete. ;] unjustly, undeservedly : 1 Pe 219.+ ;

*ASpety (WH, mg., Addy), 6, indecl., Admin. : Lk 3°8,+

10 MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMENT

ἀ-δόκιμος, -ov, [in LKX: Pr 254, Is 122 (1) }] 1. of things (prop.

of metals: LXX, ll. ¢.), not standing the test, rejected: γῆ, He 6%. 3. Of persons, rejected after testing, reprobate: Ro 158, 1 Co 9%, 1 Co 137, 1 Ti 38, Tit 11° (Cremer, 212).+ τς ἄδολος, -ov, 1. guileless (Pind., Thuc.). 2. Of liquids (Aisch., Eur., and late prose writers), genwine, pure (in 7. and in MGr. of wine, also of corn: MM, VGT,s.v.; Milligan, NT'D, 77): of milk, metaph., 1 Pe 221 SYN.: ἀκέραιος (q.v.), ἄκακος, ἁπλοῦς. ; «Αδραμυντηνός (T, Rec. ᾿Αδραμυττηνός), -7, -dv, of Adramyttium, a seaport of Mysia: Ac 27?.+ “ASpias (T, Rec. ᾿Αδρίας), -ov, ὃ, the Adriatic sea, in later Greek usage extended to take in all the waters between Greece and Italy: Ac 2777+ * ἀδρότης, -τος, (<< ἁδρός, thick, well-grown), 1. thickness, vigour. 2. abundance, bounty : 11 Co 8?°.+ ἀδυνατέω, -ὦ [-« ἀδύνατος), [in LXX: De 178, Za 86 58 πὶ), Jb 42? (ΧΞ ni.), al.;] to be wnable (cl., Philo; π., v. MM, VGT, s.v.). 9. In LXX and NT (Kennedy, Sowrces, 124; Hatch, Hssays, 4; Field, Notes, 461.), to be impossible : Mt 1779, Lk 151} ἀ-δύνατος, -ov, [in LXX for JPan, 57, etc. ;] 1. of persons, unable, powerless: Ac 148; fig., Ro 15! (MM, VG, s.v.). 2. Of things, m- possible: Mt 1976, Mk 1057, Lk 1821, Ro 88, He 6518 104 116 1 aw (Attic form of Ion. and poét. ἀείδω), [in LXX chiefly for vw ;] to sing, (a) intrans., ὁ. dat. (MM, ΟΊ, s.v.), of praise to God: Eph 5?°, Col 316; (Ὁ) trans., 6. cogn. ace.: ᾧδήν, Re 143 153.+ ἀεί, adv., [in LXX: Is 4215 (abaya) 51 (aM), Ps 94 (95), al. 5] ever ; 1. of continuous time, unceasingly, perpetually: Ac 151, 2 Co 41 6, Tit 112, He 810, 2. Of successive occurrences, on every occasion (MM, VGT,s.v.): 1 Pe 3, τῷ Pe 12+ ἀετός, -o0, 6, [in LXX for "wy ;] an eagle: Re 47 813 (Rec. ἀγγέλου) 1214, Where carrion is referred to, ¢. is probably a vultwre (cf. Jb 8939, Pr 8017): Mt 2438, Lk 1737 (MM, ΤΟΊ, s.v.).+ dLupos, -ov ζύμη), [in LXX for MyM; τὰ ἄ, (sc. λάγανα, cakes) = ΓΊΝΩ; wnleavened: 7 ἑορτὴ τῶν a. (MII IN), the paschal feast (also called τὰ ἄ., Mk 141), Lk 221; ἡμέρα τῶν a., Mt 267, Mk 14:3, Lk 227; ἡμέραι, Ac 12° 20°. Vig., of Christians, free from corruption : 1 Co 5’; exhorted to keep festival, ἐν ἀζύμοις (sc. ἄρτοις, λάγανοις, or, indefinitely, ‘“‘ unleavened elements’’), 10. (Cremer, 724),+ ᾿Αζώρ, ὃ, indecl., Azor: Mt 11% 14+ "Alwtos, -ov, (Heb., Tit), Azotus, a Philistine city: Ac 840} ἀηδία, -as, (<d- neg., ἦδος, pleasure), [in LXX : Pr 2839 2) 1]

1. of things or persons, unpleasantness, odiousness (Hipp., Dem., al.); 2. dislike (Plat.). disagreement (MM, VGT, s.v.): Lk 2812 Ὁ.

MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMEN'T 11

ἀήρ, ἀέρος, 6, [in LXX: 1 Ki 2213 (= Ps 17 (18)", pmwy), Wi, ;] in Hom., Hes., the lower air which surrounds the earth, as opp. to the purer αἰθήρ of the higher regions; generally, air (MM, VG@T, s.v.) : Ac 2233, 1 Th 417, Re 95 1617, of the air as the realm of demons, Eph 2?; ἀ. δέρειν, of striving to no purpose, 1 Co 936; εἰς ἀ,. λαλεῖν, of speaking without effect, not being understood, 1 Co 14°.+ ** ἀθανασία, -as, (<< ἀ-θάνατος, undying; v. MM, VGT, s.v.), [in LXX: Wi 84 4! 818, 17 153, tv Mac 145 1615 cmmortality : 1 Co 155% 54, 1 Ti 66 (cf. Cremer, 285 f.).+ **4-O€ucros (late form of ἀθέμιστος, LS, MM, VGT, s.v.), -ov (<< θέμις, custom, right), [in LXX: 11 Mac 68 7} 1084, m1 Mac 829 5 1) (a) of persons, lawless a Mac, l.c.); (Ὁ) of things, lawless, unlawful : Ac 108, 1 Pe 43.+ SYN... v.s. ἄθεσμος.

* &-eos, -ov, 1. in cl. (a) slighting or denying the gods (Plat.; cf. MM, VG, s.v.); (Ὁ) godless, wngodly (Pind.); (c) abandoned by the gods (Soph.) 2. In the NT (ef. Lift. on Ign. ad Trall., § 3), of the heathen, without God, not knowing God (Cremer, 281): Eph 212.+

**t ἄσθεσμος, -ov (<< θεσμός, law, custom), [in LXX: τὰ Mac 5!2 626 * 5] lawless, esp. of those who violate the law of nature and conscience (cf. MM, VG@T, s.v.): τι Pe 27 317.+

SYN.: ἀθέμιτος, ἄνομος, κακός, πονηρός, φαῦλος (v. Tr., Syn., δ Ιχχὶν ; DCG, ii, 821).

ἀθετέω, -ῶ τίθημ᾽), [in LXX for seventeen different words, yw, Md, Wa, dyn, etc., often meaning, as 1 Ki 188 (Heb., al.), to revolt ; properly, to make ἄθετον, or do away with what has been laid down (v. DCG, i, 453 .)]. 1. to set aside, disregard (in Gramm., to reject as spurious): διαθήκην, Ga 815; ἐντολήν, Mk 79; νόμον, He 1058; πίστιν, τ Ti 5", 2. to nullify, make void: Lk 730 (vy. Field, Notes, 59), 1Co 119, Ga 221: 8, to reject: Mk 66 (Field, op. cit., 30), Lk 1016, Jo 1248, 1 Th 48, Ju 8 (for exx. in π., v. MM, ΨΟΤ, s.v.).+

t &0érnots, -ews, (<< ἀθετέω), [in LXX, usually of unfaithful, rebellious action: 1 Ki 2412 (ywp), Je 12! (aga), Da ru 97 (Syn),

τ Mac 1428*;] a disannulling, setting aside: He 718976. (For similar usage in π., v. Deiss., BS, 228 f.; MM, VGZ, s.v.)t ᾿Αθῆναι, -ὧῶν, αἱ (plural because consisting of several parts), Athens: Ac 171516 181, 1 Th 31.t ᾿Αθηναῖος, -a, -ov, Athenian: Ac 1724 22.+ * ἀθλέω, -6 (in cl. also ἀθλεύω, «( ἦθλος, & contest, in war or in sport), to contend in games, wrestle, combat: 11 Ti 25.+ *t ἄθλησις, -ews, (<< ἀθλέω), contest, combat, esp. of athletes; fig., a struggle : He 10%? (for exx., v. MM, ΤΟΊ, s.v.).+ ἀθροίζω (<< ἀθρόος, assembled in crowds, MM, VGT,s.v.; << Opoos, a noise, tumult), [in LXX chiefly for pap;] to gather, assemble : Lk 2433.+ ἀθυμέω, -ὦ (ἄ-θυμος, without heart), [in LXX for mn, etc. ;] to be disheartened : Col 3?1.+

12 MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMENT

ἀθῷος (Rec. wrongly, -dos; LS, s.v.; Mayser, 131), -ov (<< θωή, a penalty), [in LXX chiefly for mp3 ni., pi. 93} 1. wapunished (MM,

ΤΟΊ, s.v.). 2. wnocent: Mt 274 (WH, R, mg., δίκαιον) 27?4.+ αἴγειος (WH, -γιος), -a, -ov (< alé, a goat), [in LXX for 1¥;] of α

goat: He 1151] (MM, VGZ;, s.v.).t ;

αἰγιαλός, -03, (on the derivation, v. Boisacq, s.v.), [in LXX: Jg 511 (Gin), 51 9414} the sea-shore, beach (cf. Field, Notes, 146 ; DCG, i, 175f.; MM, V@T, s.v.): Mt 18% 48, Jo 214, Ac 215 273% 40+

Αἰγύπτιος, -a, -ov, Egyptian: Ac 72% 428 2138, He [159,1

Αἴγυπτος, -ov, ἡ, Egypt: Mt 2131519 Ac 210 79°39, He 316 1126 a7; γῆ Au, Ac 749 1317, He 89, Ju (cf. Ex 5, al.); Ai, Ac 7"; fig., of Jerusalem as hostile to God, Re 118,7}

ἊΝ ἀΐδιος, -ov (<< dei), [in LXX: Wi 775, 1v Mac 1015 *;] everlasting

(freq. in Inser.; MM, VG@T, s.v.): Ro 17°, Ju®t

SYN.: αἰώνιος, also freq. in Inser. (Deiss., BS, 363,). The ety- mological distinction between the meanings of the two words seems not to be retained in late Greek (v. Thayer, s.v., αἰώνιος ; cf. Cremer, 79, 611).

an ae (-dos), -οῦς, ἡ, [in LXX: 111 Mac 1! 4°*;] sense of shame,

modesty : 1 Ti (for exx., v. MM, VGZ, s.v.).t

SYN.: αἰσχύνη (v. Thayer, 14; Tr., Syn., xix; Cremer, 611f.; CGT on τὶ Ti, L.c.).

Αἰθίοψ, -οπος, αἴθω, to burn, ay, face; i.e. swarthy), [in LXX for wADd;] Ethiopian: Ac 8?7.+

Aihapitys, V.S. Ἔλαμείτης.

αἷμα, -ros, τό, [in LXX for O3;] blood. 1. In the ordinary sense:

Mk 5%, Lk 84% 44 2244, Jo 1934, Ac 15229 2125, Re 878 116 16% 4:6 1943, 2. In special senses: (a) of generation, origin, kinship (cl.): Jo 13 (v. MM, ΤΟΊ, s.v.); (Ὁ) as in OT (AR on Hph., 1.c.), in the phrase σάρξ καὶ ai. (ai. x. o.), to indicate human nature as opp. to God and created spirits: Mt 16'’, 1 Co 155°, Ga 116, Eph 613, He 214; (c) of things in colour resembling blood: Ac 21% 20, Re 612 141820; (d) of bloodshed, a bloody death (cl.): Mb 23435 974, ὁ, δ, 24,25, Tk 1150 51 131, Ac 119 528 186 2026 2220 He 194, Re 610 175 1824 192; ai. ἐκχέειν (Deiss., LAH, 428; MM, VG@T, s.v., αἴ), Ro 815, Re 166; (6) of sacrificial blood, as an expiation: He 9% 13,» 18, 18-22,25 104. 1128 13"; of the blood of Christ, Mt 2628, Mk 1435, Lk 2229, Jo 653, 54, 56, Ac 2078, Ro 8538 59, 1 Co 1010 112527, Eph 1728, Col 12°, He 912,14 101 29 1274 1320, 1 Pe 1219, x Jo 17 (ef. 5%8), Re 15 59 714 1911, (Cremer, 69 f., 612 f.)t *taipatexxuoia, -as, αἷμα, ἐκ, xéw), shedding of blood (Kccl.; Chsnnes Ly: He 9521 ; ee os aipoppodw, αἷμα, péw), [in LXX: Le 155% (myt)* 5] to lose blood,

suffer from a flow of blood (Hipp.): Mt 92°.+ Aivéas, -ov, ὁ, Aineas: Ac 958,8

MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMENT 18

αἴνεσις, -ews, (<Caivéo), [in LXX chiefly for mn, aban praise (Eecl.): θυσία αἰνέσεως (Le 713, ΠῚ m3), He 1815.

αἰνέω, -ὦ αἶνος), poét., Ion. and late prose (MM, ΤΟΊ, s.v.) for 6]. ἐπαινέω, [in LXX chiefly for 554, m1 ἢ] to praise : c. acc., τ. θεόν, Lk 218,20 1987 2453, Ac 247 88,9. Ro 15"; ο. dat., τ. θεῷ (Je 20%, al. for 5 db; v. Field, Notes, 245), Re 195.

SYNW.: ἐξομολογέω, εὐλογέω, εὐχαριστέω, μακαρίζω (v. DCG, i, 211). αἴνιγμα, -τος, τό (<aivicoopa, to speak in riddles ; < αἰνός = δεινός, dread, strange), [in LXX for mn, Nu 128 and always exe. De 2857

(MRW) 2] α dark saying, riddle: 1 Co 1813 (ef. Nu, Le.).t

αἶνος, -ov, 6, [in LXX for 555 pi, 1¥;] poét. and Ion., 1. = μῦθος, a tale (Hom., al.). 2. = Att. ἔπαινος, praise (Hom., al.) : Mt 2116 Xx), Lk 18%, 3. In z., a decree (MM, VGT, s.v.).t

Aivév, 4, indecl. (cf. Heb. py, a spring), Aenon: Jo 8538.}

αἵρεσις, -ews, (<Caipéw, -ομαι), [in LXX for M333 ,] 1. capture.

2. choosing, choice (v. MM, VGT, s.v.). 3. that which is chosen, hence, opinion; esp. a peculiar opinion, heresy: 1 Co 1119, Ga 52°, τ Pe 2}, R, txt. 4. In late writers (MM, VG), of a set of persons professing particular principles or opinions, school, sect, party, faction: Ac 517 155 24514 965 9822, το, Ga, m Pe, l.c., R, mg. (Cremer, 614).t

αἱρετίζω, [in LXX chiefly for sma (v. Cremer, 615) ;] = αἱρέομαι (Hipp., Inser.), to choose: Mt 1218 (LUXX, ἀντιλήμψομαι).

*aipetixds, -j, -όν (<aipéouo), 1. capable of choosing (Plat.).

2. causing division, heretical, factious (Cremer, 614): as subst., Tit 810.Ὁ

aipéw, [in LXX for wan hi., "M3, ete.;] to take ; Mid., -ομαι (M, Pr., 158f.; MM, V@T, s.v.), to choose: Phl 12, 1 Th 418, He 11%. (CE. dv-, ἀφ-, δι-, ἐξ-, καθ-, περι-, mpo-aipéw.)t

αἴρω, {in LXX chiefly for Nii, also for mp5, etc.;] 1. to raise, take up, ft or draw up: Jo 859 11", Ac 2717, al. 2, to bear, carry : Mt 16% al. 8. ἐο bear or take away, carry off, remove: Mt 2151, Jo 1981, 1 Co 51? 615 (γ. Lit., Notes, 216), al.; of the taking away sin by Christ, Jo 139, τ Jo 88. (CE. ἀπ-, ἐξ-, ἐπ-, μετ-, συν-, ὑπερ-αίρω. For exx. from z., v. MM, ΨΟΊ, 5...)

αἰσθάνομαι, [in LXX for PA, HN, YT;] to perceive: ὁ. ace. rei (B1., 8 86,5; MM, VG@T, s.v.), Lk 945 (Cremer, 619f.).+

αἴσθησις, -εως, αἰσθάνομαι), [in LXX chiefly for nyt;] per- ception (MM, ΤΟΊ, s.v.): Phl 1%.+

SYW.: ἐπίγνωσις, q.v. (cf. Cremer, 620).

αἰσθητήριον, -ov, τό (<aicOdvoya), [in LXX: Je 41:9 (97), Iv Mac 2%*;] sense, organ of perception: He 5'* (MM, VG7, s.v.).+

* αἰσχροκερϑής, -¢s αἰσχρός, κέρδος), greedy of base gains: τ Ti 38,

Tit 111

14 MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMENT

*t αἰσχροκερδῶς, adv., from eagerness for base gain: 1 Pe 5? (here only).t * αἰσχρολογία, -as, αἰσχρός, λέγω), abusive language, abuse (Lft., ICC, in 1.; MM, V@Z, s.v.): Col 3°.t αἰσχρός, -ά, -dv αἶσχος, shame, disgrace), [in LXX: Ge 413% (xq, x4), Jth 122, al.;] base, shameful: 1Co 116 14%, Eph 5”, Tit 111

(MM, VGT, s.v.).t 5‘ ΠΥ * αἰσχρότης, -ητος, (<< αἰσχρός), baseness : Hip : αἰσχύνη, -ἡς, αἶσχος, shame, disgrace), [in LXX chiefly for nwa ;] shame (MM, ΤΟΊ, s.v.): subjectively, Lk 1419, 11 Co 4°; ob-

jectively, Phl 819, He 12%; as something to be ashamed of, Re 818; pl. (ΒΙ., § 32, 6), shameful deeds, Ju 15.}

SYN.: aidas, q.v.

αἰσχύνω (<alcxos, shame), [in LXX chiefly for wia;] 1. to dis- figure (Hom.). 2. to dishonour (Pr 2915. 3. to make ashamed (Si 137). Pass., to be put to shame, be ashamed: 11 Co 108; Phl 1%, 1 Pe 416, 1 Jo 228; ο. inf. (M, Pr., 205), Lk 163 (ef. ἐπ- (-ομαι), κατ- aur xvvw).t

airéw, -ῶ, [in LXX chiefly for bxw;] to ask, request: absol., Mt 7’, Ja 1°; ¢. ace. pers., Mt 54, Lk 69°; ¢, acc. rei, seq. ἀπό, Mt 207°, 1 Jo 515; id. seq. παρά, Ac 83, Ja 15; c. dupl. acc., Mt 79, Mk 622, Jo 1623. Mid. (on the distinction bet. mid. and act., v. M, Pr., 160): absol., Mk 158, Jo 1676, Ja 43; c. acc. rei, Mt 147, Mk 674, al.; ὁ. acc. pers., Mt 272°, Lk 23%; 6, acc. rei, seq. παρά, Ac 93; 6. ace. οὖ inf., Lk 235; ο, inf., Ac 746, Eph 3" (cf. ἀπ-, ἐξ-, ἐπ-, παρ-, προσ-αιτέω).

SYN.: ἐρωτάω, g.v., πυνθάνομα. On the proper distinction between these words, v. Tr., Syn., §xl, Thayer, s.v. ai. In late Gk., however, ai. and ἐ. seem to have become practically synonymous (cf. Ac 323; y, Field, Notes, 101f.; M, Th., I, 44; M, Pr., 66,; MM, VGT, s.v.).

αἴτημα, -ros, τό (< airéw), [in LXX chiefly for Moxw ;] that which

has been asked for, a petition, request: Lk 2324, Phl 46, 1 Jo δ15.} SYN.: υ.8. δέησις. αἰτία, -as, ἢ, [in LXX: Ge 4138 (fix), Pr 2817 (pwiy), and freq. in

Wi, τι, 111 Mac;] 1. cause, reason, occasion, case : Mt 19%, Lk 847, Ac 1024 2254 2829, τι Ti 1% 12, Tit 1, He 211; εἰ οὕτως ἐστὶν ai. (cf. Lat. si ita res se habet, and v. MM. VGT, s.v.), Mt 1910, 2. In forensic sense, (a) accusation: Ac 251% 27; (6) cause for punishment, crime: Mt 2727, Mk 156, Jo 1888 194.6, Ac 1828 2328 9818 +

SYW.: ἔλεγχος, a charge, whether moral or judicial, which has been proven. 4d. is an accusation simply, false or true.

αἰτίαμα, -τος, τό, V.8. αἰτίωμα.

* αἴτιον, -ov, τό, ν.5. αἴτιος.

αἴτιος, -α, -ον αἰτία), [in LXX: 1 Ki 22” (aap), Da LXX Bel 41,

TH ib, “5, Su 5%, 1 Mac 447 134, 1v Mac 1!1* 5] 1. causative of, responsible

MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMENT 15

for ; as subst., at., the cause, author: He 59; τὸ ai, the cause, Ac 192°, 2. blameworthy, culpable; as subst., 6 ai, the culprit, the accused (Lat. rews) ; τὸ αἴ. (= αἰτιά, 3), the crime, Lk 234 14, 22 + *tairiopa (Rec. αἰτίαμα, the usual form; v. MM, ΤΟΊ, s.v.), -ros, τό αἰτιάομαι, αἰτία), α charge, accusation: Ac 257.+ ** αἰφνίδιος (in Lk, l.c., ἐφν- WH; v. Μ, Pr., 35), -ον αἴφνης = ἄφνως, suddenly), [in LXX : ὙΝῚ 1715, 1 Mac 14", m1 Mac 324 *;] sudden, unexpected : Lk 2154, τ Th 53.+ taixpahwota, -as, (< αἰχμάλωτος), [in LXX chiefly for “avy, mig ;] captivity (Diod., al.): Re 1810; pl., abstr. for coner., = αἰχμά- λωτοι, Eph 48 X%),+ t+ αἰχμαλωτεύω (< αἰχμάλωτος), [in LXX chiefly for maw ;] = αἰχμα- λωτίζω, g.V., to lead captive; Eph 48 XX),+ Τ αἰχμαλωτίζω (<aixuddwros), [in LXX chiefly for mawy;] in late writers = cl. αἰχμάλωτον ποιῶ (ἄγω), to take or lead captive: seq. εἰς, Lk 21% (cf. To 110); metaph., Ro 728, τ Co 105, ir Ti 36.+ αἰχμάλωτος, -ον (< αἰχμή, spear, ἁλίσκομαι, to be taken), [in LXX chiefly for Maw, M2i2;] captive: Lk 418 Xx) + αἰών, -ῶνος, 6, [in LXX chiefly for ndtv, tw;] 1. incl., like Lat.

aevum (LS, MM, VGT, s.v.), a space of time, as, a lifetime, generation, period of history, an indefinitely long period; in NT of an indefinitely long period, an age, eternity, usually ὁ. prep. (MM, VG@T); (a) of the past: da ai. (cf. Heb. ndiyn), Lk 17; (6) of the future: εἰς τ. ai. (ef.

ndivd), forever, Mt 211°; id., 6. neg., never, Jo 414; more strongly, εἰς

τὸν ai. τοῦ ai., He 18@XX); εἰς τοὺς ai., Mt 618 - εἰς τοὺς ai. τῶν αἱ, (cf. ει

Is 4517, Ἣν wabiy~ty), Ro 1657, LT; cf. also Eph 851, τὶ Pe 818, Ju 3,

Re 14". 2. οἱ ai., the worlds, the universe, ‘‘ the sum of the periods of time, including all that is manifested in them”: He 1? 118 (ef. 1 Ti 117, where τῶν ai. are prob. “the ages or world-periods which when summed up make eternity”. 3. the present age (Heb. min odiyn) : ai., Mt 1822; 6 ai. otros, Mt 1239; viv ai., 1 Ti 617; 6 ἐνεστὼς αἰἱ., Ga 14; similarly, of the time after Christ’s second coming (ΝΞ ΟῚ), ai. ἐκεῖνος, Lk 205; 6 ai. μέλλων, Mt 1233. 6 ai. ἐρχόμενος, Mk 1029,

SYN.: κόσμος, the ordered universe, the scheme of material things ; οἰκουμένη, the inhabited earth ; in contrast with both of which ai. is the world under aspects of time (cf. Westc. on He 1?; Tr., Syn., § lix; Thayer, s.v., αἰ. ; Cremer, 74, 620; MM, ΤΟΊ).

αἰώνιος, τον (as usual in Attic), also -α, -ov: 1 Th 216, He 9132; αἰών), [in LXX chiefly for ndiy ;] age-long, eternal, (a) of that which

is without either beginning or end: Ro 1676, He 94; (δ) of that which is without beginning: Ro 16%, 1 Ti 19, Tit 12; (c) of that which is without end (MM, VGZ, s.v.): σκηναί, Lk 16°; οἰκία, 1 Co 5; διαθήκη, He 13°; εὐαγγέλιον, Re 14°; παράκλησις, τι Th 216; λύτρωσις,

16 MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMENT

He 9"; κληρονομία, ib.; κόλασις, Mt 251%; κρίμα, He 65; κρίσις, Mk 839; ὄλεθρον, τι Th 19; πῦρ, Mt 188; freq. ὁ. ζωή, q.v.

ΒΎΝ. : ἀΐδιος, q.v.

ἀκαθαρσία, -ας, (<< ἀκάθαρτος), [in LXX chiefly for MNAN, NAD J

uncleanness, impurity, (a) physical (MM, VG, s.v.): Mt 237; (Ὁ) moral : Ro 124 6!9, 1 Co 1251, Ga 5!°, Eph 419 5%, Col 85, 1 Th 28 47.+ *+t ἀκαθάρτης, -ros, ἡ, wncleanness : Re 174, Rec. (for τ. éxdOapra).t

ἀκάθαρτος, -ov (< d- neg., καθαίρω), [in LXX chiefly for Naw 5] wn-

clean, impure ; (a) physically (LS, MM, ΤΟΊ, s.v.); (δ) ceremonially : Ac 1028 118, 1 Co 714, τὶ Co 617, Re 18?; (c) morally: Eph 55, Re 174; c. πνεῦμα, as always in Gosp., Mt 10! 124, Mk 138, 26,27 311, 30 52,8 18 67 725 925 Lk 438,36 618 829 942 1124, Ac 516 87, Re 1613 (cf. Cremer, 320).+

᾿ ἀκαιρέομαι, -οῦμαι ἄκαιρος, wnseasonable), to have no oppor- tunity (opp. to εὐκαιρέω) : Phl 419.+

** Δκαίρως, adv. (<< ἄκαιρος, unseasonable), [in LXX: 51 35 (52)4 ἘΠ out of season, unseasonably : opp. to εὐκαίρως (q.v.), 11 Ti 4? (cf. Cremer, 740; MM, VGT, s.v.).+

ἄ-κακος, -ov, [in LXX for "mp, OM, etc.;] (a) asincl. (Aisch,,

Plat., al.), of persons, simple, guileless: Ro 1618, He 736 (cf. Cremer, 327); (0) of things, undamaged (? MM, VGT, s.v.).+ ἄκανθα, -ης, ἀκή, @ point), [in LXX chiefly for pip, also for TD, Mw, οἷο. a prickly plant, thorn, brier; in NT always pl.: Mt 716 137 22 9739 Mk 4% 18 Lk 644 8214, Jo 193, He 68 (v. MM, VG@T, 8.v.).7 ἀκάνθινος, -ov ἄκανθα), [in LXX: Is 8418 (55) ἢ] 1. of thorns : Mk 1517, Jo 19°. 2. of acantha-wood (Hdt.; 7. ap. MM, ΤΟΊ, s.v.).+ ἄ-καρπος, -ov, [in LXX: Je (mypdy), Wi 154, 1v Mac 161 :]} unfruitful, barren: fig., Mt 132, Mk 419 τ 14:4, Eph 5", Tit 314, 1 Pe 18, Ju 13.1 **t ἀ-κατά-γνωστος, -ov (< καταγίνωσκω), [in LXX: τι Mac 457 Ὁ] not open to just rebuke, wreprehensible : Tit 28 (v. Cremer, 676; and for other exx., MM, VG’, s.v.).+ Τἀ-κατα-κάλυπτος, -ov (<< κατακαλύπτω), [in LXX: Le 1345 A (yInMB) *;] wncovered, unveiled : 1 Co 115 13,+

*t ἀ-κατά-κριτος, -ov κατακρίνω), 1. wncondemned (HV): Ac 1687 2225, 2. = cl. ἄκριτος, without trial, not yet tried (MM, ΤΟΊ, s.v.) Ae, ll. ec.t

**t ἀ-κατά-λυτος, -ov («καταλύω), [in LXX: rv Mac 104 *;) indis- soluble: He 716.+

*t ἀκατάπαστος (v. Mayor, τι Pe, exevii; WH, App., 170; MM. ΤΟΊ, s.v.), τον, a form otherwise unknown, prob. collog. for -παυστος (q.v.): τι Pe 214, L., Tr. mg., WH.+

*t ἀκατάπαυστος, -ov (<Cxararatw), that cannot cease, not to be re- strained : ὁ. gen. rei, 11 Pe 214, T, Tr. txt.t

MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMENT 17

ἀκαταστασία, -as, ἀκατάστατος), [in LXX: Pr 2628 (ΠΠ 2),

Τὸ 4158: instability (MM, ΚΥΟΊ, s.v.); hence, confusion, tumult: 1 Co 1458, Ja 816; pl. (BL, 32, 6), Lk 21°, τι Co 65 1229 (Polyb., al.; v. Cremer, 739).+

ἀ-κατά-στατος, -ov (<< καθίστημι), [in LXX: Is 541 (ΠΏΣ) 5] un-

settled, unstable: Ja 18 88,1 t ἀκατάσχετος, -ov κατέχω), [in LXX: Jb 31", mr Mac 617 *;] that cannot be restrained : Ja 88 Rec. (for -στατος, q.v.).+ ᾿Ακελδαμά, -Saudy, v.s. ᾿Αχελδαμάχ.

** ἀκέραιος, -ov κεράννυμι), [in LXX: Hs 818 4] unmiaed, pure, hence, pees (cf. MM, VGT, s.v.), guileless, simple : Mt 101%, Ro 1619, Phi, 215,

SYN.: ἄδολος, ἄκακος, ἁπλοῦς (cf. Hllic. on Phl., l.c.; Tr., Syn., § lvi).

** ἀκλινής, -és κλίνω), [in LXX: 1v Mac 67 178*;] unbending, firm: metaph. (MM, VG’, s.v.), He 10%.+

** ἀκμάξω ἀκμή), [in LXX: τν Mac 23*;] to be at the prime ; of produce of the ground, to be ripe (Thuc.): Re 1418 (MM, ΤΟΊ, s.v.).t

* ἀκμήν, acc. of ἀκμή, a point, used as adv., at the present point of time, even now, even yet: Mt 156,+ ἀκοή, -ῆς, ἀκούω), [in LXX: Ex 15%, al. for yaw’, its parts and derivatives, exc. De 1122 (ἼΘΙ) ;] 1. hearing, the sense of hearing : 1Co 121’, 11 Pe 28; ‘Hebraic dative,” ἀκοῇ ἀκούειν (freq. in LXX; v. M, Pr., 14, 75), Mt 134, Ac 282°. 2. organ of hearing, the ear (Arist., al.; MM, ΟΊ, s.v.): τὰ Ti 484; pl, Mk 735, Lk Τί, Ac 172%, He 5". 3. a thing heard, i.e., (a) a message, teaching: Jo 1238 and Ro 101% 17 @XX), Ga 325 R, mg.; λόγος ἀκοῆς, τ Th 218, He 42; (Ὁ) a report, rumour : c. gen. pers., Mt 424 14124°, Mk 1°8 137 (Cremer, 82, 623; MM, VGT, s.v.).+ ἀκολουθέω, - ἀκόλουθος, following ; <d- cop., κέλευθος, poét., away), [in LXX chiefly for yon 3] to accompany, follow: Mt 425, al. Metaph., of discipleship: Mt 99, Mk 988, Jo 12? al. Absol.: Mt 8:0; more freq., c. dat. (cl.), Mt 81, al.; seq. μετά, c. gen. (cl.; Rutherford, N.Phr., 458 £.), Lk 949; ὀπίσω, ὁ. gen. (Heb. "InN 5), Mt 1038

(cf. ἐξ-, ἐπ-, κατ-, παρ-, συν-ἀκολουθέω).

SYNW.: (6].) ἕπομαι, not in NT (v. Cremer, 80; MM, ΤΟΊ, s.v.).

ἀκούω, [in LXX chiefly for yaw ;] to hear, listen, attend, perceive by hearing, comprehend by hearing. 1. Intrans.: Mk 737, Ja 25, Re 27, al.; τ. ὠσίν, Mt 1816 ΦΧΧ); 9, cogn. dat., ἀκοῇ d. (v.8. ἀκοή), Mt 18:4, Ac 2826@XX); ἔχων ὦτα (οὖς) ἀκούειν, ἀκουσάτω, Mt 11), Mk 433, Re 27, al. 2. Trans., prop. 6. acc. rei, of thing heard, gen. pers., from whom heard (LS, s.v.): Ac 14; 6. acc. rei, Mt 121%, Jo 38 (Abbott, JG, 76), Ac 229, al.; ὁ. dupl. ace., Jo 1218, 1 Co 1118; ο. gen. rei, Jo 74° (Abbott, JV, 116); τ. φωνῆς (cf. Heb. ipa yay, Ex 181),

Jo 57528 Ac 97 (on the distinction bet. this and ἀ. φωνήν, ib. 4, v. M, Pr., 66; Field, Notes, 117; Abbott, Hssays, 93f.); of God answering 2

18 MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMENT

prayer, Jo 931, 1 Jo 5415; ¢. ace. rei, seq. παρά, Jo 8749, Ac 10”, τι Ti 2; id. seq. ἀπό, τ Jo 15; 6. gen. pers. seq. ptep., Mk 1458, Lk 1886, al. (On NT usage generally, v. Bl., § 36, 5; Cremer, 82.) ** ἀκρασία, -as, (<< ἀκρατής, q.v.), [in LXX : 1 Mac 676 *;] in Arist. and later writers = ἀκράτεια (Lift., Notes, 229 [.), want of power, hence want of self-control, incontinence: Mt 237°, 1 Co 74.+ ; ἀκρατής, -és (<< κράτος), [in LXX: Pr 2720: (a) powerless, wm- potent ; (Ὁ) in moral sense, lacking self-control, incontinent : 11 Ti 3%.+ ἄκρατος, -ov (<< κεράννυμι), [in LXX: Ps 74 (75)§ (ran), Je 321 (25:5) (man), ut Mac 5?*]; wamixed, pure: οἶνος, Re 141°.+ ἀκρίβεια, -as, ἀκριβής), [in LXX: Da LXX τῇ 716 (ax), Wi 1271, Si 1625 424 *;1 exactness, precision (for exx., v. MM, VGT, s.v.) : Ac 223.+ ἀκριβής, -és, [in LXX: Da LXX 245 613 (ang) 435, Hs 4°, Si 187° 19%5 34 (31)2* 35 (32)3 * ;] exact, precise, careful, of things and persons: superl., Ac 26°.+ ἊΣ ἀκριβόω, -@ ἀκριβής), [in Aq.: Is 805 49'°*;] to enquire with exactness, learn carefully: Mt 2716 (for similar ex., v. MM, VGT, s.v.).t ἀκριβῶς, adv. (<< ἀκριβής), [in LXX: De 1918 (am), Da tH 719 (81), Ez 3944, Wi 198, Si 18°9*;] with exactness, carefully : Mt 28,

Lk 13, Ac 1895, Eph 515, 1 Th 5? (M, Th., in1.). Compar., ἀκριβέστερον (Milligan, NZD, 111; MM, ΤΟΊ, s.v.), Ac 1876 2315 20 9422 + ἀκρίς, -iSos, ἡ, [in LXX chiefly for MaqN, also for Ign, etc.;]

a locust: Mt 34, Mk 16, Re 9% 7.+ *t ἀκροατήριον, -ov, τό (<< ἀκροάομαι, to listen), a place of audience : Ac 25% (Plut.).t ἀκροατής, od, 6(v. supr.), [in LXX: Is 88 (wim), Si 329* 5] ahearer: Ro 218, Ja, 12228 25 + + ἀκροβυστία, -as, 7 (perh. an Alexandrian form of cl. ἀκροποσθία; ef. MM, ΤΟΊ, s.v.), [in LXX for mb 3y;] the prepuce, foreskin (LXX),

hence abstr., wncircumcision: Ac 113, Ro 225-27 330 410-12) το 718 19, Ga 56 645, Col 213 34. By meton., the uncircumcised : Ro 4°, Ga 27, Eph 211+ t ἀκρο-γωνιαῖος, -aia, -atov (<< ἄκρος, γωνία, an angle), [in LXX: Ts 2816 (F26)* ;] = Attic γωνιαῖος (freq. in Inser.; MM, VG@T, s.v. ἀ.), at the extreme angle: ἀ., the corner foundation stone, Eph 2°, 1 Pe 26.+ * ἀκροθίνιον, -ov, τό (<< ἄκρος, Gis, a heap), prop., the top of a heap, hence, in pl., 1. first-fruits (Xen.; MM, VG, s.v.). 2.In war, the choicest spotls (cf. Hdt., viii, 121f.): He 74.+ ἄκρον, -ου, τό, V.S. ἄκρος. ἄκρος, -α, -ov, [in LXX for ΠᾺΡ, JRA, etc.;] highest, extreme; as

subst., τὸ ἄ,, the top, extremity: Mk 18°", Lk 1674, He 1151; pl. (ef, MM, VGT, s.v.), Mt 2491+

MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMENT 19

᾿Ακύλας, του (and -a2; MM, VGT, 5.ν.), 6 (Lat.), Aquila: Ac 18% 1826, Ro 168, 1 Co 1619, τι Ti 419+

**t ἀκυρόω, -ὦ κῦρος, authority), [in LXX: 1 Hs 6%, 1v Mac, ἘΠ to revoke, invalidate (MM, ΜΟΊ, s.v.): Mt 156, Mk 713, Ga 317 (Plut.).+ ** ἀκωλύτως, adv. (<< κωλύω), [in Sm.: Jb 343! *;] without hindrance

(so freq. in legal documents; MM, V@T, s.v.): Ac 28%1,+ ἄκων (Attic contr. for ἀέκων), -ουσα, -ov ἀ- neg., ἕκων, willing),

[in LXX: Jb 1417| rv Mac 1112 Ὁ} wnwilling : 1 Co 917.+ ἀλάβαστρον, -ov, τό (also -os, 6, 7; collog. and κοινή for 6X6 Bacros) , [in LXX: rv Ki 21" (mmby)*;] @ boa of alabaster (ἀλαβαστίτης) for

ointment: Mt 26’, Mk 14°, Lk 737 (v. DCG, i, 41>; MM, V@T, s.v.).t ** ἀλαζονία (Rec. -εία, the earlier form), -as, (<< ἀλαζών), [in LXX: Wi δ8 177, 11, 1v Mac,*;] the character of an ἀλαζών, boastfulness, vain- glory, vaunting : Ja 415 (Mayor, in 1.), 1 Jo 915. ἀλαζών, -dvos, ὁ, (< ary, wandering), [in LXX: Jb 288 (pny), Hb (5), Pr 2139 (pib:)*;] prop. a vagabond, hence, an impostor, a boaster: Ro 139, τα Ti 82.1 SYN. : ὑβριστής, ὑπερήφανος (v. Tr., Syn., xxix; Litt., Notes, 256). ἀλαλάζξω (onomat. from the battle-cry ἀλαλά), [in LXX chiefly for ym hi., 55";] prop. to raise a war-cry, shout with triumph or joy ; rarely of grief, to wail: Mk 5%8 (ef. Je 48); of a cymbal, ἀλαλάζον (RV. clanging), 1 Co 181 (ef. dAoAvEw).t *t ἀ-λάλητος, -ov (<< λαλέω), tnewpressible, not to be uttered : Ro 826,+ ἄλαλος, -ov λάλος, talkative), [in LXX: Ps 30 (31)! (abn ni.) 37 (38)!5 (nbx) *;] dumb, speechless : Mk 737 917 25,+ ἅλας (T, ἅλα), -ατος, τό, late form of cl. dAs, -os, (MM, VGT, s.v.), [in LXX chiefly for mop ;] salt, lit. and fig.: Mt 5! 95, Lk 1434. like

cl. ἅλες, wit, of wisdom and grace in speech: Col 46.+

ἁλεεύς (Rec. ἁλιεύς, the older form; WH, App., 151), -éus, 6 (< GAs, the sea), [in LXX for 33, 3973] @ fisherman: Mt 41819, Mk 11617, Lk 5%.+

ἀλείφω (cf. λίπος, oil), [in LXX: Ge 8118, Ex 4015, Nu 88 (mun), Ez 1810 8. (my), Ru 88, τὶ Ki 1220 142, rv Ki 42, τὶ Ch 2815, Mi 6, Da LXX τῇ 103 (312), Hs 2", Jth 16°* 5] to anoint, festally or in homage : ὁ. ace. rei or pers., Mt 617, Jo 128, Mk 161; seq. dat., ἐλαίῳ, Mk 613, Ja 514; μύρῳ, Lk 73% 46, Jo 112.+

SYN.: xpiw, μυρίζω (against the distinction made bet. ἀ, and y. in Tr., Syn., xxxviil, v. MM, VGT, s.v., 4.).

*+t ἀλεκτοροφωνία, -as, ἀλέκτωρ, φωνή), cock-crowing, i.e. the

third watch in the night: Mk 13%5.t

ἀλέκτωρ, -opos, (poét. form of ἀλεκτρυών; v. MM, VGT, s.v.), [in LXX: Pr 2466 (30%!) yq1; BDB, Lew., 267)* ;} a cock : Mt 2634 74 75,

Mk 1430, 68, 72, Τῆς 9934) 60, 61, Jo 1338 1827} ᾿Αλεξανδρεύς, -éws, 6, an Alewandrian: Ac 69 18%4,+

20 MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMENT

᾿Αλεξανδρινός (Rec. -δρῖνος ; v. Kiihner®, IT, 296), -7, -dv, Alexan- adrian: Ac 276 9811}

᾿Αλέξανδρος, -ov, ὁ, Alexander, 1. Son of Simon of Cyrene: Mk 15%". 2. A kinsman of the High Priest: Ac 4°. 8. A certain Jew: Ac 19%. 4. A coppersmith: 1 Ti 12°. 5, Perh. = 4 (v. Hllic. on 1 Ti, le.) : τὶ Ti 444. :

ἄλευρον, -ου, τό (<< ἀλεύω, to grind), [in LXX for map, Nu 5%,

al. ;] meal: Mt 1838, Lk 13?1.+ ᾿ ἀλήθεια, -ας, (<< ἀληθής), [in LXX chiefly for ΤῸΝ (on which,

v. Cremer, 627 f.), m31aN;] truth (v. DB, iv, 818 1.). 1. Objectively,

“the reality lying at the basis of an appearance; the manifested, veritable essence of a matter’’ (Cremer, 86): Ro 9), al.; of religious truth, Ro 15, al.; esp. of Christian doctrine, Ga 25, al.; ἀ. θεοῦ, Ro 158. 2. Subjectively, truthfulness, truth, not merely verbal (cl.), but sin- cerity and integrity of character: Jo 844, 11 Jo%. 3. In phrases (MM, ΤΟΊ, s.v.): ἐπ᾽ ἀληθείας, Mk 1214, al.; a. λέγειν (εἰπεῖν, λαλεῖν), Ro 9}, τ Co 12°, Eph 435, al.; ἀ. ποιεῖν, Jo 851, 1 Jo 15 (cf. DB, iv, 818 b, ff.).

ἀληθεύω ἀληθής), [in LXX: Ge 2010 (Π5}) 4216 (ΠΝ), Pr 218

(maw), Is 4426 (ndwr), Si 81 (34)4*;] to speak the truth (R, mg., deal

truly ; Field, Notes, 192): Ga 418, Eph 415+

ἀληθής, -ἐς λήθω = λανθάνω, hence primarily, wnconcealed, manifest ; hence, actwat, real), [in LXX for MN, etc. ;] (a) of things, true, conforming to reality: Jo 418 531 32 655 (= ἀληθινός, q.v.) 818) 14,11 10# 1985 2174, Ac 129, Phi 48, Tit 128, 1 Pe 5!2, τὶ Pe 272, 1 Jo 28, m1 Jo}; (Ὁ) of persons, truthful: Mt 221°, Mk 1214, Jo 833 718 825 Ro 384, τ Co 68.+

SYN.: ἀληθινός, real, genuine, ideal, as opp. to spurious or imperfect. ἀληθής, true to fact, as opp. to false, lying, denotes the actuality of a thing: ἀληθινός, its relation to the corresponding con- ception, (Cf. Tr., Syn., § viii; Cremer, 84 f., 631; Abbott, JV, 234f.; DB, iv, 818f.; MM, VG@Z, s.vv.)

ἀληθινός, -ἡ, -όν (<< ἀληθής), [in LXX for MAN ;] true, in the sense of real, ideal, genuine: Lk 161, Jo 19 438, 87 682 728 810 151 178 1935, 1Th 1°, He 8? 924 10”, 1 Jo 25 5%, Re 37 14 610 158 167 192; = ἀληθής, Re 19° 215 226 (MM, VGT, s.v.).+

SYN.: ἀληθής, q.v.

t ἀλήθω (κοινή form of the Attic ἀλέω), [in LXX for jmw;] io grind:

Mt 2441, Lk 1785}

ἀληθῶς, adv. ἀληθής), [in LXX (Je 35 (28)%, Ps 57 (58)!, al.) chiefly for 78 and cogn. forms;] truly, surely: Mt 1433 2673 2754, Mk 147° 1599, Lk 927 124 218, Jo 148 442 614 726, 40 §31 178 Ag 1911, 1 Th 28 1 Jo 25.+

ἁλιεύς, ν.5. ἁλεεύς. ᾿

tT ἁλιεύω (<< ἁλιεύς), [in LAX: Je 1616 ἢ)" 3] to fish: Jo 213 (MM,

VGT, s.v.).t

MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMENT 21

ἁλίζω (<< dds), [in LXX for ΠΡ ;] to salt, season with salt: Mt

58, Mk 949.+ *t ἀλίσγημα, -τος, τό, (<Clate ἀλισγέω, to pollute), pollution:

Ac 15?".+

ἀλλά (ἀλλ᾽ usually bef. α and v, often bef. « and ἡ, rarely bef. o and ὦ, never bef. ει; Tdf., Pr, 93 f.; WH, App., 146), adversative particle, stronger than δέ; prop. neuter pl. of ἄλλος, used adverbially, with changed accent; hence prop. otherwise, on the other hand (cf. Ro 3*!); 1. opposing a previous negation, but: ob (uj)... a, Mt 5 17, Mk 589, Jo 715, al.; rhetorically subordinating but not entirely negativing what precedes, οὐ... &., not so much... as, Mk 987, Mt 1030, Jo 124+, al.; with ellipse of the negation, Mt 1179, Ac 192, 1 Co 36 611 77, τὰ Co 74, Ga 23, al.; in opposition to a foregoing pos. sentence, ἀ, ov, Mt 246, 1 Co 108; οὐ μόνον. . . ἀ. καί, Jo 518, Ro 132, al.; elliptically, after a negation, ἀ. ἵνα, Mk 1449, Jo 18 98, al.; = εἰ μή (BL, § 77,138; M, Pr., 241; but cf. WM, § iii, 10), Mt 2023, Mk 422, 2. Without previous negation, to express opposition, interruption, transition, etc., but: Jo 1629 1227, Ga 218: before commands or re- quests, Ac 10? 2615, Mt 918, Mk 933, al.; to introduce an accessory idea, 11 Co 7!!; in the apodosis after a condition or concession with εἰ, ἐάν, εἴπερ, yet, still, at least, Mk 1459, 1 Co 92, τι Co 415, Col 2°, al. ; after μέν, Ac 417 Ro 1429, 1 Co 1417; giving emphasis to the following clause, ἀλλ᾽ ἔρχεται ὥρα, yea, etc., Jo 162; so with neg., ἀλλ᾽ οὐδέ, nay, nor yet, Lk 23/5, 8, Joined with other particles (a practice which increases in late writers ; Simcox, LNT, 166), ἀ. ye, yet at least, Lk 3451, 1Co 92; 4. ἤ, save only, except, Lk 1251, τι Co 138; a. μὲν οὖν, Phl 38 (on this usage, v. MM, VGT, s.v.).

ἀλλάσσω (<ddXos), [in LXX chiefly for bn, 7 hi., ete. ;] 1. to change: Ac 614, Ga 42°. 2. to transform: 1 Co 165) *, He 113. 3. to exchange : ὁ. acc., seq. ἐν (= 2, Ps 105 (106)°) instead of simple gen.

(ΒΙ., 36, 8), Ro 138 (ef. ἀπ-, δι-, κατ-, ἀπο-κατ-, μετ-, συνκαλλάσσω; V. MM, ΤΟΊ, s.v.).t

ἘΞ ἀλλαχόθεν, adv. (<< ἄλλος), [in LAX: tv Mac 17} = ἄλλοθεν (v. MM, ΤΌΤ, s.v.), from another place: Jo 101.t

* ἀλλαχοῦ, adv. (<< ἄλλος), = ἄλλοσε (MM, VGT, s.v.), elsewhere : Mk 1381

*t ἀλληγορέω, -ὦ ἄλλος, ἀγορεύω), to speak allegorically (Cremer, 96 ff.): Ga 424. ;

Ἐἀλληλουιά (Rec. ἀλληλούϊα; Heb. ΠΗ ΟΣ, praise the Lord), [in LXX in the titles of certain Pss (104 (105), al.), and at the end of Ps 150; also To 1318, τι Mac 7!8;] hallelujah, allelwia: Re 191» 3 4, +

ἀλλήλων (gen. pl.), dat. -οἷς, ταις, acc. -ovs, -as, τα (no nom.), recipr. pron. (<< ἄλλος), of one another, mutually: Mt 2553, Mk 44}, Jo 18%, al. ;

+t ἀλλογενής, -és (<< ἄλλος, γένος), [in LXX chiefly for "1, 132 ;] of another race, a foreigner ( = ἀλλόφυλος ; Cremer, 150; MM, VGT,s.v.): Lk 1718+

22 MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMENT

ἄλλομαι, [in LXX for mdby , 357 pi., etc. ;] to leap: Ac 88 14"; of water, to spring up, Jo 414 (MM, ΤΟΊ, s.v.).t ἄλλος, -7, -ο, (οὗ, Lat. alias, Eng. else), [in LXX for ΠΝ, WN,

etc. ;] other, another: absol., Mt 203, al.; d. δέ, 1 Co 810 128; pl, Mk 615; attached to a noun, Mt 912 421, al.; 6. art., 6 d., the other, Mt 539, Jo 19%? (ΒΙ., § 47, 8); οἱ a, the others, the rest, Jo 20°, 1 Co 1439; ἄ, πρὸς ἄλλον = πρὸς ἀλλήλους (ΒΙ., 48, 10), Ac 212; ἀλλ᾽ (i.e. ἀλλο) (ΒΙ., § 77, 18), Lk 1251; seq. πλήν, Mk 1283. εἰ μή, Jo 6532; παρά ὁ. ace., 1 Co 34,

SYN.: ἕτερος, q.v. ἄ. denotes numerical, é qualitative difference (Cremer, 89). 4. generally ‘denotes simply distinction of individuals, é. involves the secondary idea of difference in kind” (v. Lft., Meyer, Ramsay, on Ga 1% 7; Tr., Syn., xev; Bl., § 51,6; M, Pr., 79f., 246; MM, VGT,s.vv.). As to whether the distinction can be maintained in 1 Co 128 10 y, JCC, in 1., and on He 11%5f, v. Westc., in 1.

ἀλλοτρι-επίσκοπος (Rec. ἀλλοτριοεπ-), -ov, ὃ, one who meddles in things alien to his calling: 1 Pe 415 (vy. ICC, in 1.; Deiss., BS, 224,; MM, VG@T, s.v.).t

ἀλλότριος, -a, -ον ἄλλος), [in LXX for I, N53, I9N;] 1. be-

longing to another, not one’s own (opp. to ἴδιος) : Lk 1612, Ro 144 1520 (Field, Notes, 165 f.), 11 Co 1015, 10. Ti 522, He 925, 9. foreign, strange, alien (opp. to οἰκεῖος; v. MM, VG@T, s.v.): Mt 1725, 26, Jo 105, Ac 78, He 11% 34+

ἀλλόφυλος, -ov (ἄλλος, φῦλον, a tribe), [in LXX chiefly for my>H ;]

foreign, of another race (MM, ΤΟΊ, s.v.); as opp. to a Jew, a Gentile: Ac 1038.

ἄλλως, adv. (<< ἄλλος), otherwise: 1 Ti 525,+

ἀλοάω, -ὦ ἅλως, v.s. ἅλων ; and ef. MM, VGT,s.v.), [in LXX chiefly for wit;] to thresh: 1 Co 9% 10, 1 Ti 518+

ἄ-λογος, -ov, [in LXX: Ex 613 (anny Sy), Nu 6% (5193), Jb 1122, © Wi 1118, 1v Mac 3*;} 1. without reason, irrational: ζῷα, τι Pe 312, Ju. 2. contrary to reason: Ac 2527 (v. MM, VG@T, s.v.).t

Ἑἀλόη, -ns, ἡ, [in LXX: Ca 414 8 (mia) * 5] the aloe, aloes (the

powder of a fragrant wood): Jo 1939.t ads, ἁλός, 6, variant for ἅλας (q.v.): Mk 949, Rec. WH, mg., R, mg.t ἁλυκός, -ή, -όν (< GAs), [in LXX for mop, ortiz :] salt: Ja 312.4 * ἄλυπος, -ον λύπη), free from grief: Ph] 228+ ** ἅλυσις, -ews, ἡ, [in LXX: Wi 17!7*;:] α chain, bond: Mk 5% 4, Lk 879, Ac 126 7 2133 2820, Hph 629, τι Ti 126, Re 201.4 * ἀ-λυσιτελής, -és (cf. λυσιτελέω), unprofitable: He 1317.+ "Ada, τό, indecl. (v.s. A), Alpha: Re 18 216 2918 (v. Swete, in 1l.).+ ᾿Αλφαῖος (WH, ‘AX-), -ov, (Aram. 3571), Alpheus. 1. Father of

Levi: Mk 2", 2. Father of James: Mt 10%, Mk 818, Lk 615, Ac 118} ἅλων, -wvos (for Attic ἅλως, -ω, v. MM, VGT, 8.v.), ἡ, [in LXX

MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMENT 23

chiefly for 7.a;] threshing-floor : Mt 3™, Lk 817 (here prob. by meton,

= the grain on the threshing-floor).t ἀλώπηξ, -exos, ἡ, [in LXX for byw ;] a for: Mt 8°, Lk 958;

metaph., of Herod, Lk 13%2.+ ἅλωσις, -ews, (<< ἁλίσκομαι), [in LXX: Je 27 (50)4° (ian ni.)* 5]

a taking, capture: 11 Pe 213.} ἅμα, adv., at once (Lat. simul): Ac 2436 2749, Ro 812 (one and all τὸ ΠΣ, Ps 148), Col 4°, 1 Ti 58, Phm 33; seq. σύν, 1 Th 417 51°; as

prep. c. dat., together with: Mt 1839 (v. MM, VGT’, s.v.) ; also, ο. adv., &, πρωΐ (cl., ἅ. ἕω, etc.), early in the morning: Mt 201.+ ἘΣ ἀμαθής, -és (<< μανθάνω), [in Sm.: Ps 48 (49)"*;] unlearned, ignorant: τὶ Pe 816 (on the rareness of this word, v. MM, VGZ, 8.v.).t *t ἀμαράντινος, -ov (<( dudpavros), of amaranth (Inser.); hence wn- fading : τ Pe 54.+ **+ ἀμάραντος, -ov (<< μαραίνομαι), [in LXX: Wi 613 (σοφία) 5] un- fading (whence ἀ., the amaranth, an unfading flower): 1 Pe 14 (cf. MM, VGT, s.v.).+ ἁμαρτάνω (pres. formed from aor. ἁμαρτεῖν), [in LXX for Non, also for DWN, yw, etc.;] 1. to miss the mark (Hom., Aisch., al.), hence metaph. (Hom., al.), to err, do wrong. 2. In LXX and NT, to violate God's law, to sin (for non-Christian exx., v. MM, V@Z, s.v.): absol., Mt 18? 274, Lk 173, Jo δ᾽, 81 9% 3, Ro 212 828 §1% 14, 16 615, 1 Co 72836 1534, Hph 426, 1 Ti 529, Tit 34, He 317 1026, 1 Pe 220, π Pe 24,1 Jo 110 21 80, 8,9 518; ¢, cogn. ace., d. ἁμαρτίαν (cf. Ex 3239, mywn num), 1 Jo 56; seq. εἰς, Mt 187, Lk 151% 174 Ac 958 (καίσαρα), τ Co 618 813 (Field, Notes, 1783); ἐνώπιον, Lk 151%?1; πρὸς θάνατον (cf. Nu 18%, mia’ nvm), 1 Jo 5! (Cremer, 98, 633).+ ἁμάρτημα, -τος, τό ἁμαρτεῖν, v. supr.), [in LXX for MNwWN, ΤΣ, etc. ;] an act of disobedience to divine law (Lft., Notes, 273), a sinful deed, a sin: Mk 32829, Ro 325, 1 Co 618, 11 Pe 19, WH, mg.; αἰώνιον 4. (DCG, i, 1888), Mk 839 (for exx. from z., v. MM, VG@T, s.v.).+ SYN.: ἀγνόημα, ἁμαρτία, ἀνομία, ἀσέβεια, ἥττημα, παράβασις, παρακοή, παρανομία, παράπτωμα (v. Cremer, 100 3 Tr., Syn., δ lxvi; DB, iv, 582; DCG, 1.c.; Weste, Hph., 165 f.). ἁμαρτία, -as, (<Cauaprave, q.v.), [in LXX chiefly for nxwn and cogn. forms, also for 7i¥, yw, etc.;] prop. a missing the mark ;

in cl. (vy. reff. to CR in MM, VG@T, s.v.); (a) guilt, sin (Plat., Arist., al.); (6) more freq., from Asch. down, a fault, failwre. In NT (as LXX) always in ethical sense; 1. as a principle and quality of action, = τὸ ἁμαρτάνειν, sinning, sin: Ro 812» 18, 20, ὑφ᾽ ἁμαρτίαν εἶναι, Ro 89; ἐπιμένειν τῇ ἁ., Ro 6' ; ἀποθνήσκειν, νεκρὸν εἶναι τῇ ἃ., Ro 6211; τὴν ἃ, γινώσκειν, Ro 77; σῶμα τῆς 4., Ro 65; ἀπάτη τῆς 4., He 3%; personified as a ruling principle, ἅ. βασιλεύει, κυριεύει, etc., Ro 57!

24 MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMENT

612s 14 717, 20; δουλεύειν τῇ d., Ro 65; δοῦλος τῆς a, 10. 17; νόμος τῆς a., Ro 723 82; δύναμις τῆς é., 1 Co 155° (cf. Ge 47). 2. As a generic term (disting. fr. the specific terms ἁμάρτημα, q.v., etc.) for concrete wrong- doing, violation of the divine law, sin: Jo 8*°, Ja 115, al.; ποιεῖν (τὴν) ἅ., Jo 834, 1 Co 11’, 1 Jo 88; ἔχειν d., Jo 941 1533, 3ὲ 19”, 1 Jo 15; in pl. ἁμαρτίαι, sin in the aggregate, 1 Th 4:0 (v. Milligan, in 1); ποιεῖν ἁμαρτίας, Ja 545; πλῆθος ἁμαρτιῶν, Ja 5%, τ Pe 48; ἄφεσις ἁμαρτιῶν, Mt 2628. Mk 14, al.; ἐν ἁμαρτίαις εἶναι, 1 Co 1517; collectively, αἴρειν τὴν ἃ. τ. κόσμου, Jo 129; ἀποθνήσκειν ἐν τῇ ἃ., Jo 8%, 3. = ἁμάρ- τημα, a sinful deed, a sin: Mt 1281, Ac 7%, 1 Jo 51.

SYN.: v.s. ἁμάρτημα.

* ἀμάρτυρος, -ov μάρτυς), without witness: Ac 1427.t ;

ἁμαρτωλός, -dv ἁμαρτάνω), [in LXX chiefly for ywn;] sinful, a sinner: of all men, 1 Ti 14°; of those especially wicked, 1 Ti 19,1 Pe 418; pl, Mt 91% 11,18 1119 9645, al. (v. MM, VGT, s.v.; Cremer, 102, 634).

ἄμαχος, -ov (<< μάχη); 1. invincible (freq. in el.). 2. abstaining from fighting, non-combatant (Xen.). Metaph. (cf. MM, VG@T, s.v.), not contentious: τ Ti 3°, Tit 3?.t

* dudw, -@ (in 6]. chiefly poét.), to reap: Ja 5*.t

ἀμέθυστος, -ov, (acc. to Plut., << ἀ- μεθύω, being regarded as an antidote against drunkenness), [in LXX: Hx 2819 8619 (3913) (mabny),

Ez 2818 * ;] amethyst, a purple quartz: Re 2130} ἀμελέω, -ὦ μέλει), [in LXX: Je 437 (mya) 38 (31)* (bya), Wi 310, τι Mac 414*;] (a) absol., to be careless, not to care: Mt 225; (Ὁ) c. gen., to be careless of, to neglect: 1 Ti 444, He 28 89 (v. MM, VGT, 8.v.).+ ἄ-μεμπτος, -ov (<< μέμφομαι), [in LXX chiefly for aM ;] blameless, free from fault (in π. of a marriage-contract; M, Th., I, 818; cf. MM, VGT, s.v.): Lk 1°, Phl 2% 36 1 Th 3 (WH, mg., -ws) He 87.+ SYN.: ἄμωμος, ἀνέγκλητος, ἀνεπίλημπτος, g.v. (Tr., Syn., § ciii). ἀ-μέμπτως, adv. (<< ἄμεμπτος), [in LXX: Es 84%*;] blamelessly (Lift., Notes, 28,89; MM, VG, s.v. -os): 1 Th 210 34, WH, mg., 5%%.+ ἊΣ ἀμέριμνος, -ov (<< μέριμνα), [in LXX: Wi 610 728 free from anxiety or care: Mt 28", 1 Co 72 (for exx., v. MM, VG@T, s.v.).t ἘΧῚ ἀ-μετάθετος, -ov (<< μετατίθημι), [in LXX: mt Mac 5412 5 om- nvutable: He 618; as subst., τὸ é., immatabdility, 10.117 (v. MM, VGT, 8.v.).t * ἀ-μετα-κίνητος, πον (< μετακινέω), immovable, firm : 1 Co 1558+ * ἀ-μεταμέλητος, -ov (<< μεταμέλομαι), not repented of, wunregretted : Ro 1129, 11 Co 71%, *+ ἀμετανόητος, -ov (<< μετανοέω), 1. tmpenitent: Ro. 2. = ἀμετα- μέλητος (π., Philo, al.; v. Deiss., BS, 257; MM, VG, s.v.).+ * ἄμετρος, -ov μέτρον), without measure: adverbially, εἰς τὰ d., excessively, 11 Co 10! 15, + ἀμήν, indecl. (Heb. ax, verbal adj. fr. ἸΏΝ, to prop, ni., be firm),

[in LXX:1 Ch 16%, 1 Hs 94%, Ne 5% 8%, To 8% 141%, τι Mac 723,

MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMENT 25

Iv Mac 185: (elsewhere "N is rendered ἀληθινός, Is 6516; ἀληθῶς, Je 35 (28)°; γένοιτο, Nu 5", De 2735, πὶ Ki 136, Pg 40 (41) 71 (72)!9 105 (106)*8, Je 115)*.]_ 1. As adj. (cf. 15,1.6.), ἀ., Re 815. 2. Asadv., (a) in solemn assent to the statements or prayers of another (Nu, Ne, ete., 1]. ¢.): τὸ ἀ., τ Co 1416; (6) similarly, at the end of one’s own prayer or ascription of praise: Ro 125 1533, Ga 15, 1 Ti 11"; (0) in the Gospels, exclusively, introducing solemn statements of our Lord, truly, verily : ΜῈ 518. 28, Mk 838 (v. Swete, in 1.), Lk 4%, al.; a. d., always in Jo 18 88 519 al.; τὸ vai, καὶ. .. τὸ d., 1 Co 1% (on usage in 7., v. MM, VGT, s.v.).

ἀμήτωρ, -opos, ὃ, (<< μήτηρ), without a mother (freq. in Gk. writers of the gods): ἀπάτωρ ἀ., of one without recorded genealogy, He 7? (cf. MM, VG@T, s.v.).

ἊΣ ἀμίαντος, -ov (<< μιαίνω), [in LXX: Wi 8:8 4? 820, 1 Mac 1430 15%4* 5] undefiled, free from contamination (in π., of αἰθήρ; MM, VGT, s.v.): He 726 134, 1 Pe 14, Ja 151.

SYN. : ἄμωμος, ἄσπιλος (Cremer, 784).

᾿Αμιναδάβ, ὃ, indecl. (Heb. AIA), Amminadab: Mt 14, Lk 888 (WH om.).t+

ἄμμος, -ov, 4, [in LXX chiefly for 5im;] sand, sandy ground : Mt 726, Ro 9°", He 1115, Re 1918 208.+

ἀμνός, -od, ὁ, [in LXX chiefly for wap;] a lamb: fig., of Christ (DCG, ii, 620), Jo 12% 36, Ac 882(UXX), 1 Pe 119 (ef. ἀρνίον; Cremer, 102, 635).+

ἘΞ ἀμοιβή, -ῆς, (<< ἀμείβομαι, to repay); [in Aq.,Sm.: Pr 1214, al. ;] requital, recompense : τ Ti 5* (for illustration from π., v. MM, VGT, 8.v.).t

ἄμπελος, -ov, ἡ, [in LXX for 183;] vine: Mt 26%, Mk 14°, Lk 2215, Ja 312; fig., of Christ, Jo 1544.5; of his enemies (on the usage here, v. MM, VGT, s.v.): Re 1415 19.+

ἀμπελουργός, -οὔ, ὃ, 9, [in LXX for 93;] a vine dresser: Lk 137.+

ἀμπελών, -ὥνος, ἄμπελος), [in LXX for O9D;] a vineyard : Mt 20! # 9128) Tk 136 9091. 1 Co 97, (Aischin., 49, 13; Diod., al. ; v. MM, VGT, s.v.; LS, s.v. ἀμπελουργεῖον.)

᾿Αμπλιᾶτος (1, -iaros; Rec. ᾿Αμπλιᾶς; v. MM, VGT, 8.v.), του, ὃ, Ampliatus : Ro 168.t

ἀμύνω, [in LXX (mid.): Jos 10! (a3), Ps 117 (118)!*¥ (519 hi.), Is 59° (ywy hi.), Wi 11%, al.;] to ward off, etc. Mid. (a) to defend oneself against ; (Ὁ) to requite; (c) = act., to defend, assist (Is, l.c.): c. ace, pers., Ac 724 (MM, ΤΟΊ, s.v.).t oo

ἀμφιάζω ἀμφί, on both sides: v. M, Pr., 100), Hellenistic for ἀμφιέννυμι (cf. MM, ΤΟΊ, s.v.), [in LXX for wid, ete. ;] to clothe: Lk 1225 (T, -ée).t

ἀμφι-βάλλω (v. supr.), [in LXX: Hb 117} = περιβάλλω, to throw around, as a garment: absol. (MM, VG7, s.v.), of casting a net; Mk 1:6 (Rec. βάλλοντας ἀμφίβληστρον).

26 MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMENT

ἀμφίβληστρον, -ov, τό (<< ἀμφιβάλλω), [in LXX chiefly for ΘΠ;

something thrown around, as a garment; spec., casting-net : Mt 4'8.t

SYN.: δίκτυον, σαγήνη. ἀ. is a casting-net, o. drag-net, δι is the more general term—a net of any kind (Tr., Syn., lxiv).

ἀμφιέζω, V.S. ἀμφιάζω.

ἀμμέχδενυμι (2 δ ρει, to clothe), to clothe: Mt 6%° 118, Lk 7% (cf. ἀμφιάξω).Ἰ

᾿Αμφίπολις, -ews, ἡ, Amphipolis, in Macedonia, so called because the river Strymon flowed around it: Ac 17'.+ ᾿

ἄμφοδον, -ov, τό (<< ἀμφί, ὁδός), [in LXX for Mian qN (Je 1777

8015 (4927))*:] prop., a road arownd anything (RV, the open street) : Mk 114, Ac 1938, WH, mg.t

ἀμφότεροι, -αι, -a (replaces ἄμφω in κοινή, v. M, Pr., 57; used of more than two, ib. 80; MM, ΤΟΊ, s.v.), both of two: Mt 917, al.

* ἀ-μώμητος, -ov (<< μωμάομαι), blameless: 11 Pe 3'4.+ YN.: ἄμεμπτος (q.v.), ἀνέγκλητος, ἀνεπίλημπτος. * ἄμωμον, -ov, τό, amomum, a fragrant plant of India (RV, spice) :

Re 1815}

ἄ-μωμος, -ov (<< μῶμος, q.v.), [in LXX chiefly for avan]; of sacri- ficial victims, without blemish: of Christ, He 914, 1 Pe 11%; ethically, unblemished, faultless: Eph 14 527, Phi 215, Col 1533, Ju, Re 145 (Cremer, 425, 788; MM, VGT, s.v.).t

SYN.: ἀμίαντος, ἄσπιλος.

᾿Αμών, ὃ, indecl. (Heb. ἸΏΝ), Amon, King of Judah: Mt 11:0 (Rec.).+

᾿Αμώς, ὁ, indecl. (Heb. pian, Is 11; diay, Am 1’; yin, τν Ki 2118 8. B); 1. as in rv Ki, lc. B (A. ᾿Αμμών; Jos., ᾿Αμμών, “Apwoos), Amon: Mt 1°, 2, Amos: Lk 3%.+

ἄν, conditional particle, which cannot usually be separately translated in English, its force depending on the constructions which contain it (see further, LS, s.v.; WM, § xlii; M, Pr., 165 ff; MM, VGT, s.v.). 1. In apodosis, (i) ὁ. indic. impf. or aor., expressing what would be or would have been if (εἰ 6. impf., aor. or plpf.) some con- dition were or had been fulfilled: Lk 739 17%, Jo 546, Ga 110, Mt 127 2443, τ Co 28, Ac 184, 1 Jo 219, al. The protasis is sometimes under- stood (as also in cl.): Mt 2527, Lk 1998. In hypothetical sentences, expressing unreality, dv (as often in late writers, more rarely in cl.) is omitted : Jo 899 1574 1911, Ro 7’, Ga 415; (ii) c. opt., inf., ptep. (cl.; v. LS, s.v.; M, Int., § 275; M, Pr., 167,). 2. In combination with conditional, relative, temporal, and final words; (i) as in el., 6. subj., (a) in protasis with εἰ, in Attic contr. ἐάν, q.v.; (6) in conditional, relative, and temporal clauses (coalescing with ὅτε, ἐπεί, etc.; v.s. ὅταν, ἐπάν, etc.), ever, soever; (a) ὁ. pres., ἡνίκα ἄν, τι Co 815; ὃς ἄν, Ro 915 (LXX) 162, al.; ὅσοι ἄν, Lk 95; ὡς ἄν, Ro 15% (M, Pr., 167); (B) ὁ. aor., ὃς dv, Mt 833» 32, 31; ἕως ἄν, wntil, Mt 218, Mk 610, al.; ὡς ἄν, as soon as (M, Pr., 167), 1 Co 114+, Ph] 235, On the freq. use of ἐάν

MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMENT 27

for ἄν with the foregoing words, v.s. ἐάν ; (ii) in late Gk., when some actual fact is spoken of, ὁ. indic.: ὅταν (q.v.); ὅπου ἄν, Mk 65° (M, Pr., 168) ; καθότι dv, Ac 245 485; ὡς dv, τ Co 125. 3. In iterative construc- tion, 6. impf. and aor. indic. (M, Pr., 167): Ac 24 485, το 123, 4. 6. optat., giving a potential sense to a question or wish:'Ac 881 2629, 5, Elliptical constructions: εἰ μή τι ἄν (M, Pr., 169), 1 Co 7°; ὡς ἄν, 6. inf., as at were (op. cit. 167), 11 Co 109,

ἄν, contr. from ἐάν, q.v.

ἀνά, prep. (the rarest in NT; M, Pr., 98; MM, ΨΟΊ, s.v.), prop., wowards, wp, always ὁ. acc. 1. In phrases: ἀ. μέσον, among, between, ὁ. gen., Mt 1325, Mk 731, 1 Co (M, Pr., 99), Re 717 [so in LXX for Jing]; 4. μέρος, in turn, 1 Co 14%” (both found in Polyb.;

οὗ, MGr. ἀνάμεσα). 2. Distrib., apiece, by: Mt 20% 1°, Lk 95 (WH om.), 10.196 101, Jo 26, Re 48. 3. Adverbially (‘a vulgarism,” Β]., § 51, 5; ef. Deiss., BS, 189 1.), ἀ. εἷς ἕκαστος, Re 2131: As prefix, ἀ. signifies (a) wp: ἀναβαίνειν ; (Ὁ) to: ἀναγγέλλειν ; (6) anew: ἀναγεννᾶν ; (d) back : ἀνακάμπτειν.

ἀνα-βαθμός, -0d, (<< ἀναβαίνω), [in LXX for myn : rr Ki 101% 20,

tv Ki 918 209, 11 Ch 918 19, 15 888, Hz 40% 49; ὠδὴ τῶν ἀ., tit. Pss 119 (120)-133 (134) *;] 1. a@ going up, an ascent (Pss, ll. c.?). 2. step (LXX); pl. α flight of stairs: Ac 21540, (On the formation -θμός, v. MM, VGZ, s.v.)t

ἀνα-βαίνω, [in LXX chiefly for mby;] to go up, ascend, (a) of persons : ἐπὶ συκομωρέαν, Lk 194; εἰς τ. πλοῖον, Mk 651; εἰς Ἱεροσόλυμα, Mt 2011; εἰς τ. ἱερόν, c. inf. (M, Pr., 205), Lk 1810; with mention of place of departure, Mt 316 (ἀπό), Ac 889 (ἐκ); (Ὁ) of things, to rise, spring wp, come up: a fish, Mt 1727; smoke, Re 8*; plants growing, Mt 187; metaph., of things coming up in one’s mind (as Heb. a5 by nby; rv Ki 124, al.), Lk 2458, 1 Co 2°; of prayers, Ac 10έ;

messages, Ac 213! (for late exx., νυ. MM, VGT, s.v.).

ἀνα-βάλλω, [in LXX: Ps Τῇ (78)?! 88 (89) (may), 1 Ki 2814, Ps 103 (104)? (mtx) ;] to defer, put off (MM, VGT, s.v.): mid., Ac 2422+

ἀνα-βιβάζω (causal of ἀναβαίνω), [in LXX chiefly for my hi., also for 355 hi., etc. ;] to make go up, draw up, as a ship (Xen.): σαγήνην, Mt 1348 (metaph., MM, VG, s.v.).t

ἀνα-βλέπω, [in LXX chiefly for Nw3;] 1. to look wp: Mk 8%, al.; seq. εἰς, Mt 1419, al. (Xen., Plat.). 2. to recover sight (Plat., Aristoph.; cf. MM, ΤΟΊ, s.v.): Mt 115, Jo 9", al.

ἀνά-βλεψις, -ews, (<< ἀναβλέπω), [in LXX: Is 61! (ΠἸΡ ΠΡΌ)" recovery of sight: Lk 418 @XX),t

ἀνα-βοάω, -6, [in LXX for pr¥, prt, NIP, etc.;] to cry out: Mt 2746 (WH, ἐβόησεν; v. MM, VGT, s.v.).t

ἀναβολή, -ῆς, a3dddw), [in LXX for 935, ete. ;] delay: Ac 2617 (for exx. of other meanings, v. MM, VGT, s.v.).t

ἀνάγαιον (Rec. ἀνώγεον ; on the form, v. Rutherford, NPhr,,

28 MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMENT

357 f.; MM, VGT, s.v.), -ov, τό (<< ἀνά, γῆ), an upper room: Mk 14, Lk 2212} SYN.: ὑπερῷον. . ἀν-αγγέλλω, [in LXX chiefly for 323 hi.;] 1. to bring back word, report (Hisch., Thue., al.): Jo 5'° (WH, εἶπεν), Ac 1457 154, τι Co 77 2. Later, = ἀπαγγέλλω (MM, VGT, s.v.), to annownce, declare (LXX ; Cremer, 24): Mt 28" (WH, ἀπ-), Jo 45 161915, Ac 1918 2027, Ro 152}, 1 Pe 12,1 Jo 15.1 ἘΠῚ ἀνα-γεννάω, -, [in LXX: Si Ῥγο]. 17 x* (ABNS napa-)* ;] to beget again: metaph., of spiritual birth, 1 Pe 1% % (cf. Cremer, 147; MM, VG@T, s.v.).t ἀνα-γινώσκω (Attic ἀναγιγν-), [in LXX chiefly for N35] 1. to know certainly, know again, recognize. 2. Of written characters, to read: Mt 24! Mk 1314 Ac 153! 2334, Eph 34; ο. ace. rei, Mt 2281, Mk 121), Lk 63, Jo 192, Ac 83% 82, 11 Co 118, Re 18; c. acc. pers., "“Hoatay τ. προφήτην, Ac 8% 80; seq. ἐν, Mt 125 21%, Mk 1250 (so. ἐν τ. νόμῳ), Lk 1025; seq. ὅτι, Mt 194 2116; τί ἐποίησε, Mt 123, Mk 235; pass, 1 Co 82; of reading aloud (MM, VGT, s.v.), Lk 4'6, Ac 1857 1571, τ Co 815, Col 416, 1 Th 527 (M, Th., in 1,).t ἀναγκάζω ἀνάγκη), [in LXX: Pr 67 (stew), 1 Hs 324, 1 Mac 235, al.;] to necessitate, compel by force or persuasion, constrain: ὁ. acc., τ Co 12"; id. c. inf., ΜῈ 1422, Mk 645, Lk 148, Ac 26" (on the impf. here, v. Field, Notes, 141; M, Pr., 128 f., 247), Ga 2! 61; pass., c. inf., Ac 2819, Ga (for exx., v. MM, VG, s.v.).t ἊΣ ἀναγκαῖος, -ata, -αἷον (<< ἀνάγκη), [in LXX: Es 818, Wi 16%, Si prol.24, τι Mac 423 921, 1v Mac 12*;] 1, necessary: Ac 134%, 1 Co 1922, m Co 95, Phi 225, Tit 3!4, He 8%; comp. -adrepov, Phl 174. 2. Of persons connected by bonds of nature or friendship, near, intemate (Field, Notes, 118; MM, ΤΟΊ, s.v.): a. φίλοι, Ac 1074.4 * dvaykaotas, adv., necessarily or by constraint: opp. to ἑκουσίως, 1 Pe 5? (rare).t ἀνάγκη, -ης, ἡ, [in LXX chiefly for Piza, ἫΝ ;] 1. necessity: ἔχειν

d., ¢. inf., to be compelled, Lk 1418 2317 (Rec., R, mg.), 1 Co 7%, Ju’, He 727; ἐξ &., κατ᾽ ἀ., of necessity, 1 Co 97, He 7%, Phm'*; a, μοι ἐπίκειται, γι. is laid on me, τ Co 9; ο. inf. (-Ξ ἀναγκαῖον ἐστι), Mt 18", Ro 185, He 91523. 2. force, violence, hence pain, distress (Diod., al. ; LXX; v. M, Th., 41; MM, VG@T, s.v.; ef. θλίψις): Lk 2128. 1 Co 756, 1 Th 87; pl. (v. BL, § 32, 6; Swete, Mk., 153), ἐν a., τὶ Co 6+ 1210.4

ἀνα-γνωρίζω, [in LXX: Ge 45! (yp hith.)* ;] to recognize: Ac 713 (WH, txt., ἐγνωρίσθη).1

ἀνά-γνωσις, -ews, ἡ, [in LXX: Ne 88 (ΝΡ), 1 Es 948, Si

prol. 15 *;] 1. recognition (Hdt.). 2. reading (Plat., al.): of the public reading of Scripture (Milligan, NT'D, 173,, 210 f.): Ac 1815, τι Co 34, 1 Ti 413 (Cremer, 158; MM, VG@T, s.v.).+

ἀν-άγω, [in LXX chiefly for my hi.;] to lead or bring up: seq. εἰς, ο. ace. loc., Mt 41, Lk 2% 45 (WH om. εἰς, κιτ.λ.), Ac 16%4; of raising the dead (cl.), ἐκ νεκρῶν, Ro 10’, He 1950; to produce and set before,

MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMENT 29

τ. λαῷ, Ac 124 (MM, VGT, s.v.); in sacrificial sense (MM, l.c.), to offer, θυσίαν, Ac 7. Mid., in nautical sense (Hom., Hdt., Thuc., al.), to put to sea: Lk 8523, Ac 1318 164 187! 20% 18 211,32 9172; 4, 12,21 9810, 11 (ef. ér-avdyw).t ἀνα-δείκνυμι, [in LXX: Hb 3? (nm), Da LXX 1" (mag), 12° ΧὩ), 1 Es, 1, 11 Mac ,*;] 1. to lift wp and show, show forth, declare (ct. u Mac 28, v. MM, ΤΟΊ, s.v.): Ac 1°4. 2. to consecrate, set apart, (Strab., Plut., Anth.): Lk 101.} ὙΧῈ ἀγά-δειξις, -ews, (<< ἀναδείκνυμι), [in LXX: 5] 4855 a shewing forth, announcement: Lk 180} ἘΣ ἀνα-δέχομαι, [in LXX: τι Mac 619 836* 5) 1, to assume, undertake (in π. freq. as legal term: MM, VGT, s.v.): ἐπαγγελίας, He 1117, 2. = el. ὑποδέχομαι, to receive: of guests, Ac 287.+ ἘΣ ἀνα-δίδωμι, [in LXX: 51 122, τ Mac 13"*;) 1. to give forth, send wp, as of plants (Hadt., al.). 2. to give wp, yield, hand over (MM, VGT, s.v.): Ac 2333.4 **t ἀνα-ζάω, -6, [in Al.: Ge 45?7*;] to live again, regain life (cf. cl. ἀναβιόω; Cremer, 722; and for other exx., v. MM, VGT, s.v.): metaph. of moral revival, Lk 1574 (WH, mg., ἔζησεν) ; of sin, Ro 7°.+ ἀνα-ζητέω, -ὦ, [in LXX : Jb 34 (wi), 10° (wpa pi.), τὰ Mac 13?! * 5] to look for or seek carefully (‘‘ specially of searching for human beings, with an implication of difficulty”: MM, VG@T, s.v.): Lk 2445, Ac 1135} t ἀνα-ζώννυμι, [in LXX: Jg 186, Pr 29%5 (8117) (Aan)* 3] to gird up: fig., τ. ὀσφύας τ. διανοίας, 1 Pe 113.1 ** ἀνα-ζωπυργέω, -@ (<< ζωός, πῦρ), [in LXX: τ Mac 187 5 to kindle afresh: rmetaph., 11 Ti 16 (for vernac. exx., v. MM, VG, s.v.).+ ἀνα-θάλλω (-« θάλλω, to flowrish), [in LXX: Ps 27 (28)7 (mdy), Ez 1724 (np hi.), Ho 8°, Wi 44, Si,*;] to revive: Phl 410 (cf. MM, VGT, s.v.).t t ἀνάθεμα, -τος, τό (<< ἀνατίθημι), Hellenistic for Attic ἀνάθημα (ΒΙ., $27, 2); 1. prop. = τὸ ἀνατιθεμένον, that which is laid by to be kept, a votive offering (as ἀνάθημα in 11 Mac 21%, Lk 215—where LT read -Gepa, v. M, Pr., 46). 2. [As equiv. in LXX for oN ,] devoted, a thing

devoted to God (v. Driver, De., 98f., and cf. Le 2738, 39), hence; (a) of the sentence pronounced (De 1315), a curse: Ac 2314; (6) of the object on which the curse is laid, accursed (De 77°): Ro 98,1 Co 128 162, Ga 18° (vy. ICC on Ro.; Lift., Ga., ll. c.; Cremer, 547; Tr., Syn., §v; MM, VGT, s.v.).+ t ἀνα-θεματίζω ἀνάθεμα), [in LXX chiefly for ann hi. (Nu 21’,

1 Ki 158, al.), 1 Mac 5°;] to devote to destruction, declare or invoke ana- thema: absol., Mk 147; ἑαυτόν, to bind oneself wnder a curse: Ac 2312, 44,21 (Cf. καταναθεματίζω, and on the occurrence of the word in z., v. Deiss., DAH, 92f.; MM, VG@T, s.v.).+

*t ἀνα-θεωρέω, -ὦ, to observe carefully, consider well: Ac 178, He 137 (Diod., al.).+

** ἀνάθημα, -τος, τό (cf. ἀνάθεμα, and v. MM, ΤΟΊ, s.v.), [im LXX

30 MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMENT

often as v.l. for ἀνάθεμα (OM), and in Nu 215, Jg 117 for MAM, but prop.

in πὶ Mac 3", al.;] a gift set wp in a temple, a votive offering: Lk 215 (LIT, -Bepa).t ans ** ἀναιδία (Rec. -εία, as in cl.), -as, (<< αἰδώς), [in LXX: $i 2522 * 5] shamelessness, importunity: Lk 118 (for exx. from z., v. MM, VGT, s.v.).+ ἀν-αίρεσις, -ews, (<< ἀναιρέω), [in LXX: Nu 11% (ann), Jg 161 (nnn), Jth 154, τι Mac 5" *;) 1. a taking up or away (Thuc.). 2. a destroying, slaying, murder (Field, Notes, 116; MM, VG, s.v.): Ac 81.1 ἀν-αιρέω, -ὦ, [in LXX for 20 hi., mahi, 29 hi., ete.;] 1. to take

wp: mid., Ac 721, 2. to take away, make an end of, destroy (for late exx. of various senses, v. MM, V@T, s.v.); (a) of things (as freq. in cl. of laws, etc.): He 109; (Ὁ) of persons, to kill: Mt 216, Lk 222 2332, Ac 228 583, 36 728 928, 24, 29 1039 192 1328 1627 9.920 9315, 21, 27 958 2619, ir Th 28, WH, txt., R, txt.t

ἀν-αίτιος, -ov αἰτία), [in LKX: De 1910 18. 215 9 (993), Da LXX

TH Su®, always of αἷμα (cf. MM, VG@T, s.v.)*;] guiltless, innocent : Mt 125 7.+ * ἀνα-καθοίζω (v.s. καθίζω) ; 1. trans., to seb wp. 2. Intrans., to 81 up: Lk 118 (WH, mg., ἐκάθισεν), Ac 929 (freq. in medical writings: MM, VGT, s.v.).+ ἀνα-καινίζω (<< καινός), [in LXX: τι Ch 15°, Ps 102(103)> 108 (104)2°, La 52! (wn pi., hith)., Ps 38 (39)? ("ay ni.), 1 Mac 6°*;] to renew : He 68 (Isoer., Plut.).t *t ἀνα-καινόω, -ὦ = ἀνακαινίζω (cf. MM, VGT, s.v.), to make new: τ Co 416, Col 8:0 (vy. Cremer, 323).+ *t ἀνακαίνωσις, -ews, 7 (<< ἀνακαινόω), renewal : Ro 12?, Tit 85 (Cremer, 324; MM, VG@T, s.v.).t SYw.: παλινγενεσία, in NT, new birth, of which 4. is the conse- quent renewal or renovation, in which man as well as God takes part (v. Tr., Syn., § xviii). ἀνα: καλύπτω, [in LXX chiefly for mba ni., pi.;] to wnveil: metaph. of removing hindrance to perception of spiritual things, τὶ Co 314 18,+ ἀνα-κάμπτω, [in LXX: 1 Ch 19, Je 81, al. (arm), Je 155 (1D) 5] 1. trans., to bend or turn back. 2. Intrans., to return: Mt 212, Ac 182}, He 11"; metaph. (cf. MM, ΤΟΊ, s.v.), Lk 106+ ** ἀγά-κειμαι, [in LXX: 1 Es 419, To x*;] 1. in cl, as pass. of ἀνατίθημι, to be laid wp, laid: Mk 5*° Rec. 2. In late writers (cf. MM, VGT, 5.ν.) = κεῖσθαι, κατακεῖσθαι, to recline at table: Mt 2629; part. ἀνακείμενος, Mt 910 291% 11 967, Mk 626 1418 1604] Lk 2927, Jo 61 192 187% 28/+ SYN.: ἀνακλίνω, ἀναπίπτω, the latter denoting an act rather than a state and thus in Jo 1855 differing from ἀνάκειμαι (v.24) by indicating a change of position. ** ἀνα-κεφαλαιόω, (v.S. κεφαλαιόω), [in Th., Al.: Ps 71 (72)20 * 1 to sum up, gather up, present as a whole: mid., Ro 13°, Eph 1:0 (on wh. v. Lft., Notes, 821 f.; AR, in 1.; Cremer, 354, 748).t

MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMENT 31

** ἀνα-κλίνω, [in LXX: πὶ Mac 5!°*;) to lay upon, lean against, hence, (a) to lay down: Lk 2°; (δ) to make to recline: Mk 639, WH, mg., Lk 1237, Pass., to lie back, recline: Mt 8!! 1419, Lk 1329.+

SYN.: ἀνάκειμαι (q.v.), ἀναπίπτω.

ἀνα-κράζω, [in LXX for NW, ete. ;] to cry owt, shout: Mk 158 64, Lk 438 828 2818}

ἀνα-κρίνω, [in LXX: 1 ΚΙ 2012 (apn), Da LXX Su 15, ib, LXX, 1H “5. ὅ1 Ὁ. to examune, investigate, question (Lit., Notes, 181 f.): Ac 174, το 214. 15 43 4 93 102527 1424; in forensic sense (MM, ΟΊ, s.v.; esp. of examination by torture; v. Field, Notes, 120 f.), Lk 2814, Ac 1919 248 2818 +

SYN.: v.s. ἐξετάζω.

** ἀνά-κρισις, -ews, ἡ, (in LXX: 11 Mac 75*;] an examination : spec. of legal preliminary investigation, Ac 25°6 (v. MM, VG7, s.v.).t

* ἀνα-κυλίω, (a) to roll wp; (Ὁ) to roll back : Mk 164 (Ree. ἀποκ-).} ἀἄνα-κύπτω [in LXX: Jb 1015 (we Nz), Da LXX, Su %* 5] to laft

oneself wp; (a) bodily; Lk 134, Jo 8179 11; (5) mentally, to be elated : Lk 2138 (cf. MM, VG@Z, s.v.).t ἀνα λαμβάνω, [in LXX chiefly for Nw3, also for Np>, etc.;] 1. to take wp, raise: Mk 1609), Ac 12», 32 1016, 1 Ti 316. 2. to take up, take to oneself: Ac 743 201814 2331, Eph 61% 16, τι Ti 411 (for late exx., v. MM, VGT, s.v.).+ * ἀνάς-λημψις, -ews, 7, (κοινή form of ἀνάληψις ; v.Th., Gr., 108 £.), a taking up: Lk 981 (MM, VG, s.v.).t ἀνά-ληψις, -ews, ἡ, Rec. for ἀνάλημψις, q.v. ἀν-αλίσκω (on the etymology, v. MM, VGT, s.v.), [in LXX chiefly for 55x, also for ΠΟ, etc. ;] 1. to expend. 2. to conswme, destroy: Lk 954, Ga 515, τι Th 28, Rec. WH, mg.t ** ἀναλογία, -as, λόγος), [in Al.: Le 27'8*;] proportion (MM, VGT, s.v.): Bo 126 (cf. Cremer, 397).+ ** ἀγα-λογίζομαι, [in LXX: Wil? x, πὰ Mac 124 A, τι Mac 77 * 5] to consider: He 123 (MM, VGT, s.v.).t ** ἄγαλος, -ov (<< GAs), [in Ag. : Hz 131% 11,16 2928 * 7 saltless, insipid : Mk 9501 * ἀνά-λυσις, -ews, (<< ἀναλύω), loosing, e.g. of a vessel from its moorings, hence, departwre: from life, τι Ti 46 ἊΣ ἀνα-λύω, [in LXX: 1 Es 85, To 29, Jth 131, Si 815, Wi,, τι, τὰ Macy) *;] 1. to wnloose. 2. to unloose for departure, depart (MM, ΤΟΊ, s.v.): from life, Phl 128, 3, to return, Lk 1235 ὉὙ ἀναμάρτητος, -ov (<< ἁμαρτεῖν), [in LXX: Dt 2919 18) (Ny), 11 Mac 8+ 1942*;] 1. without missing, unerring (Xen.). 2. In moral sense, faultless (Plat.), without sin: Jo 87 (ν. Cremer, 102, 634; MM, ΤΊ, 8.v.).T ἀνα-μένω, [in LXX for mp pi.;] to await one whose coming is expected, perhaps with the added idea of patience and confidence”: 6. 866., 1 Th 110 (v. M, Th., inl.; MM, ΤΟΊ, s.v.).t

32 MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMENT

ἀνα-μιμνήσκω, [in LXX for 357 hi.;] to remind, call to one’s remembrance: c. ace, rei, 1 Co 417; ο. inf., τὶ ΤΊ 16, Pass., to remem- ber, call to mind: Mk 112! 1472, τὶ Co 75, He 10°?.+

ἀνάμνησις, -εως, (<< ἀναμιμνήσκω), [in LXX: Ps 387 (38), 69 (70) tit. (27 hi.), Le 247 (ΠἼΞΙΝ), Nu 1010 (1), Wi 16° *;] remembrance : cis τ. ἐμὴν ἀ., Lk 2219 (WH om.), 1 Co 112425; ἀ, ἁμαρτιῶν, He 108 (v. Abbott, Hssays, 122 ff.; DCG, ii, 74%).+

SYN.: ὑπόμνησις (v. Tr., Syn., § evil).

dva-vedw, -ὦ νέος), [in LXX: Jb 33%4, Es 818, 1, τν Mac,*;] to renew: pass., Eph 428 (v. Cremer, 428; MM, VGZ, s.v.).t

* ἀνα-νήφω, to return to soberness: metaph., τι Ti 2520 (cf. exvnpw).t ᾿Ανανίας (WH, “Avay-), -a, 6 (Heb. M3339), Ananias ; 1. of Jerusa-

lem: Ac 55% 5, 2, Of Damascus: Ac 9! 12, 18, 117 991. 8, High Priest : Ac 23? 241} . er **+ dv-avti-pytos (Τ', -ρρητος), -ov (<Cfytds, spoken), [in Sm.: 3333 * 5] not be ee Geb a Ac 198° (MM, VG@T7,, s.v.).7 * ἀν-αντι-ρήτως (T, -ρρήτως), adv., without contradiction: Ac 10**.+ ἀν-άξιος, -ov (ἀ- neg., i [in LXX: Je 159 x? (oer, Es 815, Si 258 51] wnworthy: c. gen., 1 Co 6? (MM, VGT;, s.v.).+ ἊΣ ἀναξίως (v. supr.), adv., [in LXX : 1 Mac 14%*;] in an wnworthy manner : I Co 1127,+ ἀνά-παυσις, -ews, (dvaravw), [in LXX chiefly for m13 and its

derivatives, Maw and its cognates (Ex, Le) ;] cessation, rest, refresh-

ment: Mt 1129 1243, Lk 1124, Re 48 1411.}

SYW.: ἄνεσις (lit. the relaxation of the strings of a lyre), prop. signifies the rest or ease which comes from the relaxation of unfavour- able conditions, as, e.g. affliction: dvaz., the rest which comes from the temporary cessation of labour (v. Tr., Syn., § xl; Cremer, 827; MM, VGT, s.v.).

ἀνα-παύω, [in LXX for fourteen different words, chiefly m3, also

Y31; jaw , etc. ;] to give intermission from labour, to give rest, refresh:

Mt 11°8, 1 Co 1618, Phm 2°; pass., Phm’,11 Co 7:8, Mid., to take rest, enjoy rest: Mt 264°, Mk 63! 1441, Lk 1219, Re 6" 1418; as in Heb. of Ig 112 (oy M13), τὸ πνεῦμα ἐφ᾽ ὑμᾶς ἀ., τ Pe 41:4, (In π. this word is

used as a technical agricultural term; v. MM, ΟΊ, s.v.; and cf. Le 2684! ; Cremer, 826.)t+ ἀνα-πείθω, [in LXX: Je 36 (29)8 (Nuys hi.), 1 Mac 111 5 3] to per- suade, incite: Ac 1818 (cf. MM, VGT, s.v.).t * ἀνάπειρος, V.S. ἀνάπηρος. ἀνα-πέμπω, 1. to send wp, (a) to a higher place (Asch., Plat., al.) ; (Ὁ) to a higher authority (Deiss., BS, 229; MM, ΚγΟΊ, s.v.; ef. also Field, Notes, 140): Lk 23719, Ac 2571. 2. to send back (Pind.): Lk 231, Phm 1.1 ἀνα-πηδάω, -@ (<< πηδάω, to leap), [in LXX: 1 Ki 2054 (83) 2519, Es 51, To,*;] to leap wp: Mk 1089 (Rec. ἀναστάς).}

MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMENT 88

** ἀνά-πηρος (WH, -eipos; v. Field, Notes, 67), -ov (πηρός, meimed),

[in LXX: To 147 x, 11 Mac 8°4*;] maimed, crippled: Lk 141» 21,+

ἀνα-πίπτω, [in LXX: Ge 499 (»3) To 2! 78, Jth 1210, Si 2518 35 (82)?, Da ta Su’? *;] 1. (el.) to fall back. 2. In late writers = dva- κλίνομαι, to recline for a repast (MM, VGT,s.v.): at table, Lk 1137 1410 177 2214, Jo 1815 21°°; on the ground, Mt 1585, Mk 64° 86, Jo 610. to lean back, Jo 1835 (T, ἐπιπεσών; v.s. ἀνάκειμαι, ad fin.).+

SYN.: ἀνάκειμαι (q.v.), ἀνακλίνομαι.

dva-mAnpdu, -ὦ, [in LXX chiefly for nop, Le 12%, al.; also nbw (Ge 15%, 111 Ki 751, Is 60°), ete. ;] 1. to fill wp, make full (in π. of com- pleting contracts and making up rent; cf. MM, V@Z, s.v.): τόπον, take one’s place (cf. Heb. nip nbn), τ Co 1416; ἁμαρτίας, complete the

number, τ Th 216; 7, νόμον, observe perfectly, Ga 6°; pass., προφητεία, fulfilled, Mt 18:4, 2. to supply: τὸ ὑστέρημα, 1 Co 1617, Phi 280 (Cremer, 838).t ΧῈ ἀναπολόγητος, -ov (<< ἀπολογεόμαι), without excuse, inexcusable (in

Polyb., al., as a forensic term; v. Lft., Notes, 252): Ro 139 21.+

ἀνα-πτύσσω, [in LX X for wp, ete. ;] to wnroll: τ. βιβλίον, Lk 417 (WH, R, ἀνοίξας).

ἀν-άπτω, [in LXX chiefly for mx.;] to kindle: Lk 124, Ja 35 (MM, VGT, s.v.).t

ἀν-αρίθμητος, -ov, ἀριθμέω), [Jb 31%, al.], onnwmerable : He 1122,+

ἘΣ ava-ceiw, [in Aq.: 1 Ki 2619, Jb 23; Ag., Sm.: Is 3618*;] 1. to

shake out, shake back, move to and fro (Thuce., al.). 2. In late writers (Diod., al.; v. MM, VGT, s.v.), to stir up ; metaph., to excite: τ. ὄχλον, Mk 154; τ. λαόν, Lk 235.+

* ἀνα-σκευάζω σκεῦος, a vessel), prop. to pack up baggage, hence, to dismantle, ravage, destroy; metaph., to unsettle, subvert (MM, VGT, s.v.): ψυχάς, Ac 15%4.+

ἀνα-σπάω, -ὦ, [in LXX for πρὸ , my hi.;] to draw up: Lk 14°, Ac 1110 (in x. of pulling up barley; MM, VGT, s.v.).+

ἀνά-στασις, -ews, (<< dviornm), [in LXX: Ze 88 (op), La 3% (Ὁ Φ), Ps 65 (66) tit., Da LXX 11”, 1 Mae 714 1218 5 1. a raising

, awakening, rising (in Inser. of the erection of a monument, v. MM, VGT, s.v.): Lk 254. 2. a rising from the dead (v. DCG, ii, 605») ; (a) of Christ: Ac 1% 23! 488, Ro 65, Ph] 810, 1 Pe 851; ἐξ 4. νεκρῶν, Ro 14 (ICC, in 1.) ; ἐκ νεκρῶν, τ Pe 13; (Ὁ) of persons in OT hist. (e.g. 11 Ki17!"") : He 1155; (c) of the general resurrection : Mt 222%: 28, 30, Mk 1238) 23, Lk 2027 88, 36, Jo 1174, Ac 1718 238 2415, τι ΤΊ 218; ἀ, ἐκ νεκρῶν, Lk 2035, Ac 42; τῶν νεκρῶν, Mt 2231, Ac 1732 23%, 2421 2625, 1 Co 1512, 13, 21,42, He 62; ἀ, ζωῆς, resurrection to life (cf. 11 Mac 714, a. εἰς ζωήν) and 4. τ. κρίσεως, r. to judgment, Jo 5°; ὁ, τ. δικαίων, Lk 1414; κρείττων ἀ., He 1135; on ἀ. πρώτη, Re 205: 6, vy. Swete, in 1., Weste. on Jo 5, but v. also Thayer, s.v.; by meton. of Christ as Author of ἀ., Jo 1125 (v. DB, iv, 231; Cremer, 307).t

tdva-cratéw, ἀνάστατος, driven from home; «“ ἀνίστημι), [in

34 MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMENT

LXX: Da 723 (wiat;* also in Aq., and in π. (v. Deiss., LAH, 80f.; MM, VGT, s.v.),] to stir up, excite, unsettle: c. acc.; (a) to tumult and sedition: Ac 17° 2138; (Ὁ) by false teaching: Ga 5! (v. Milligan, NTD, 73 f.).+ ᾿ *ava-craupdw; 1. to impale (Hdt.). 2. to raise on a cross, crucify

(Polyb., al.). 3. to crucify again: He (v. Westc., in 1.).}

ἀνα-στενάζω, [in LXX: La 14 (mon ni.), Si 25897, Da τῇ Su, 11 Mac 680 Κ ;) to sigh deeply: Mk 813.}

ἀνα-στρέφω, [in LXX chiefly for amw;] 1. to overturn: Jo 215, 2. to turn back, return: Ac 522 1516. 3. to turn hither and thither ; pass., to twrn oneself about, sojourn, dwell: Mt 17? Rec.; metaph. (like Heb. J5n, in κοινή writers and in 7.; v. Deiss., LAH, 315; BS, 88, 194; MM, V@Z, s.v.), to conduct oneself, behave, live: 11 Co 113, Eph 2°, 1 Ti 3%, He 103% 1318, 1 Pe 11’, τι Pe 218.+

SYN.: περιπατέω (Hellenistic), πολιτεύω.

** ἀνα-στροφή, -ῆς, (<< ἀναστρέφομαι), [in LXX: To 412, m Mac 58 63% 5] 1. turning down or back, a wheeling about (Soph., Thuc., al.). 2. In late writers (Polyb., al.; v.s. ἀναστρέφω, and cf. Hort on Ja 818; MM, VGT, s.v.), manner of life, behaviour, conduct: Ga 113, Eph 422, 1 Ti 4%, He 187, Ja 815, 1 Pe 11,18 212 312,16 τι Pe 27 811}

*t ἀνα-τάσσομαι, [in LX X only as v.l. (Ald.) in He 2530 to arrange in order, bring together from memory (Blass., Phil. Gosp., 14 ff.; MM, ΤΊ, s.v.): Lk 11.

ἀνα-τέλλω, [in LXX for may, mB, ΓΙ, etc. ;] 1. trans., to cause to rise: Mt 54°, 2. Intrans., to rise: φῶς, Mt 416 (= Is 91); ἥλιος, Mt 18°, Mk 16%, Ja 1%; νεφέλη, Lk 1254; φωσφόρος, τι Pe 119; - Κύριος, prob. with ref. to metaph. of sun or star, He 1714 (cf. é€-avaré\hw).t

ἀνα-τίθημι, [in LXX chiefly for asm (Cremer, 546) ;] to lay upon, set up, etc. Mid. -εμαι, in late writers (Plut., al.; v. also MM, VG@T, s.v.), to set forth, declare: Ac 2514, Ga 2?.+

ἀνατολή, -ῆς, (<< ἀνατέλλω), [in LXX chiefly for ΓΘ, ora 5] 1. a rising: of light, Lk 17, 2. the sun-rising, the east (MM, ΤΟΊ, s.v.): Mt 2°, Re 2115; ἀ, ἡλίου, Re 72 1612 (WH, pl.); pl., Μὲ 2! 811 2427, Lik 1829}

ἀνα-τρέπω, [in LXX for Ant, HIN, etc.;] to overturn, destroy : Jo 21° WH, txt.; metaph., to subvert (MM, VGT, s.v.): τὸ Ti 238, Tit 121,+

* ἀνα-τρέφω, [in LXX: Wi 74 B, rv Mac 10? 1145 ν ἘΠ to nurse up,

nourish, educate, bring up: Lk 416, WH, mg., Ac 72% 21, 293 + ἀνα-φαίνομαι, [in LXX for pry hi., wa;] to bring to light, make to appear : dvapdvayres τ. Κύπρον, i.e. having sighted C.: Ac 918 WH; pass., to appear, be made manifest : Lk 1911. ἀνα-φέρω, [in LXX chiefly for mby hi., also for wp hi., ete. 11. to carry or lead up: ἃ. ace. pers., Mt 171, Mk 92; pass., Lk 2451 (WH, reject, R, mg. omits); d. τ. ἁμαρτίας ἐπὶ τ. ξύλον (v. Deiss,, BS, 88 ΕΣ

MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMENT 35

ICC, in 1.; MM, VG@GT, s.v.): 1 Pe 2%4. 2. In LXX and NT, to bring to the altar, to offer (v. Hort on 1 Pe, 1.6.) : θυσίας, etc., He 727 134, 1 Pe 25; ἐπί τ. θυσιαστήριον, Ja 2?! (ν. Mayor, in 1). 3. to bear, sustain (cf. Nu 1483, Is 5314); He 978+ ἀνα-φωνέω, -@, fin LXX for yaw hi., at hi. ;] to cry out, exclaim : Lk 143 (Arist., al.).t *t dvd-xuots, -ews, dvaxéw, to pour out), a pouring owt, over- flowing, excess: metaph., 1 Pe 44 (MM, VG, s.v.).+ ᾿ ἀνα-χωρέω, -ῶ, [in LXX for ma, B13, etc.;] 1. to go back. 2. to withdraw : Mt 94; freq. in sense of avoiding danger (MM, VGT, s.v.), Mt 24 (but v. Thayer), 1% 14,22 412 1915 1418 1571 975, Mk 37, Jo 615, Ac 28:9 2631,+ ἀνά-ψυξις, -ews ἀναψύχω), [in LXX: Ex 8:51) nr)* 3] a refreshing: Ac 819.} ἀνα-ψύχω, [in LXX for wpini., mn, etc. (freq. in sense of revive, refresh oneself) ;| to refresh: c. acc. pers., 1 Ti 116 (MM, VG@Z, s.v.; Cremer, 588).+ * ἀνδραποδιστής, -0d, ἀνδράποδον, a slave, captured in war), a slave-dealer, kidnapper: τ Ti 119 (v. MM, VGT, s.v.).+ ᾿Ανδρέας, -ov, 6, Andrew, the Apostle: Mt 418 102, Mk 116 29 318 183, Lk 614, Jo 141) 45 68 1922, Ac 113,+ ἀνδρίζω, [in LXX for pin, pax (Jos 1, 1 Ch 2219, al.; in τι Ki 10%, Ps 2714 312°, combined with κρατιοῦσθαι, as in 1 Co, 1.6.) ;] to make a man of. Mid., to play the man (cf. MM, VGT, s.v.): 1 Co 1613} ᾿Ανδρόνικος, του, ὁ, Andronicus: Ro 167.+ ἘΣ ἀνδρο-φόνος, -ov, 6, [in LXX: 1 Mac 938} a man-slayer: τ Ti (cf. φονεύς, and v. MM, VGZ, s.v.).t ἊΝ ἀγ-έγκλητος, -ov (<Ca-, ἐγκαλέω), [in LXX: 11 Mac 551 *;] not to be called to account, unreprovable : 1 Co 18, Col 122, 1 Ti 819, Tit 1% 1} SYN.: ἄμεμπτος, ἀνεπίλημπτος (v. Tr., Syn., § ciii; Cremer, 742; MM, VGT, s.v.). ; ; *t ἀγ-εκδιήγητος, -ov (<< ἀ-, ἐκδιηγέομαι), ineapressible : 11 Co 916 (MM, VGT, s.v.).+ *+t ἀν-εκ-λάλητος, -ov (<Ca-, ἐκλαλέω), unspeakable: 1 Pe 18,4 * ἀνέκλειπτος, -ov ἀ-, ἐκλείπω), unfailing: Lk 125% (MM, VGT, 8.V.).t ae -dv (also in late Gk. -7, -όν; «( ἀνέχομαι), tolerable : compar., -drepos, Mt 101% 112% 24, Lk 101% 14. ; ἀν-ελεήμων, -ov (<< ἀ-, ἐλεήμων), [in LXX for WAN 5] without mercy : Ro 133,+ *+ ἀν-έλεος, -ov (Attic ἀνηλεής, ἀνελεήμων ; MM, VGT, s.v.), merciless : Ja 2181 *t ἀνεμίζω = Attic ἀνεμόω (< ἄνεμος) ; pass., to be driven by the wind : Ja 16+ ἄνεμος, -ov, 6, [in LXX for ΠῚ; wind: Mt 117 1434, 80, 82, Mk

437, 39, 41 648; a. Lk 15:1, 823, a4 Jo 618, Ac OT 14, 1, Ja 34, Re 618 vel : pl.

36 MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMENT

ΜῈ 72% 27 826,27, Lk 825, Ac 274, 1 13; of τέσσαρες ἄ. τῆς γῆς, Re 7; hence the four quarters of the heavens (v. Deiss., BS, 248; MM, VGT, s.v.), Mt 2431, Mk 1327; metaph., of variable teaching, Eph 414. SYN.: πνεῦμα, πνοή (and cf. θύελλα, λαϊλαψ). . ᾿ : dv-€Bextos, -ov (<Cd- neg., ἔνδεκτος ; < ἐνδέχομαι), impossible, in- admissible: Lk 173.+ ** ἀνεξεραύνητος (Rec. -εύνητος, as in Attic; M, Pr., 46), -ov (<< ἐξ - epevvdw), [in Sm. (-ev-): Pr., 25°*;] wnsearchable: Ro 11 *t ἀνεξί-κακος, -ov (<(fut., ἀνέξομαι, κακός), patiently forbearing (cf. ἀνεξικακία, Wi 219; and v. MM, VGZ, s.v.): 1 Ti 2221 t ἀνεξιχνίαστος, -ov ἀ- neg., ἐξιχνιάξω, to track out ; <Ctyvos), [in LXX: Jb 59 910 34% (ΠῚ PN)*;] that cannot be traced out: Ro 1133, Eph 88 (MM, VGT, s.v.).+ : *t ἀν-επ-αίσχυντος, -ov (<< ἐπαισχύνομαι), not to be put to shame: τι Τὶ 215 + ἀν-επί-λημπτος (Rec. -ληπτος ; Β]., 6, 8), -ov (<Ca-, ἐπιλαμβάνω), without reproach : τ 'Ti 32 57 614,1 SYN.: ἄμεμπτος, avéyxhytos. It is stronger than these, for it implies not only that the man is of good report, but that he is deservedly so (cf. MM, VGT, s.v.). ἀν-ἐρχομαι, [in LXX: τι Ki 13% (Ὁ; to go wp: Jo 63, Ga 117, 18 (ef. ἐπανέρχ- ; and on its use of ‘going up” to the capital, MM, VGT, s.v.).+ ἄνεσις, -εως, ἀνίημι), [in LXX: um Es 4% (wy), τ Ch 23%,

1 Hs 46, Wi 1818, Si 152° 269 * ;] a loosening, relaxation: Ac 243 (RV, indulgence ; cf. MM, VG@T,s.v.); by St. Paul, opp. to θλίψις, expressed or understood, relief: 11 Co 912 75 815. τ Th 11} SYN.: ἀνάπαυσις (q.v.). t ἀν-ετάζω (< avd, érafw, to examine ; v. MM, VGT,s.v.), [in LXX: Jg 6% (wy), Es 238 (won), Da ΤῊ Sul*;] to examine judicially: Ac 9924, 29 + ἄνευ, prep. ὁ. gen. (rarer than χωρίς, q.v.; ef. Ellic. on Eph 912; MM, VGT, 42), without: Mt 1029, 1 Pe 81 49.1 *t ἀν-εύτθετος, -ov (v. MM, ΤΟΊ, s.v.), not well placed, not fit: Ac 2712.4 ** ἀν-ευρίσκω (avd, εὑρίσκω), [in LXX: 1v Mac 814: to find out by search, discover (v. Field, Notes, 47 f.): Lk 810, Ac 214.+ ἀν-έχω, [in LXX chiefly for ΡΕΝ hithp. ;] to hold wp ; in NT always mid., to bear with, endure: in cl, most freq. 6. acc., but in NT 6. gen. pers., Mt 17°’, Mk 91°, Lk 941, τὶ Co 11} 19, Eph 4?, Col 818. Seq. μικρόν τι, Ὁ. gen. pers. and ὁ. gen. rei, 11 Co 111; ὁ. dat. rei, 1 Th 14 (vy M, Th., in 1.); seq. εἴ τις, 11 Co 1129; absol., 1 Co 413, τι Co 114; to bear with = to listen to, c. gen. pers., Ac 1814; c. gen. rei, τὶ Ti 48, He 1322 (cf. προσανέχω and MM, VGT, s.v.).t ἀνεψιός, -οὔ, (cf. Lat. nepos), [in LXX: Nu 36" (117 13), To 72

96 νι ὙΠ a cousin; Col (MM, VG@T, s,v.).t

MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMENT 87

* ἄνηθον, -ov, τό, anise: Mt 2323,+ ἀν-ήκω (dvd, ἥκω), [in LXX: Jos 2314 (Nia), 1 Ki 278, Si. prol. 19, 1, 1 Mac,*;} prop., to have come up to; in later writers, impers. it is due, it is befitting : in ethical sense (MM, VG, s.v.), Eph 54, Col 818; τὸ ἀνῆκον, Phm 8.1 * ἀν-ήμερος, -ov (a-, ἥμερος), not tame, savage (MM, VGT, s.v.): τ Ti 33.+ ἀνήρ, ἀνδρός, ὃ, [in LXX chiefly for wen, freq. WAIN, also OIN,

etc. 5] a man, Lat. vir. 1. As opp. to a woman, Ac 812, τ Ti 212. asa husband, Mt 11°, Jo 41°, Ro 7%, Tit 16. 2. As opp. to a boy or infant, t Co 134, Eph 418, Ja 85. 3. In appos. with a noun or adj., as a. ἁμαρτωλός, Lk 58; d. προφήτης, 2419; freq. in terms of address, as a. ἀδελφοί, Ac 116; and esp. with gentilic names, as ας Ἰουδαῖος, Ac 228; a. Ἐφέσιοι, 195, 4, In general, a man, a male person : = τις, Lk 841, Ac 64, :

SYN.: ἄνθρωπος, q.v. (cf. MM, VET, 5.0.).

ἀνθ-ίστημι (ἀντί, ἵστημι), [in LXX for wy, ay’, οἷο. 1 1. ἴῃ pres., impf., fut, and 1 aor. act., causal, to set against. 2. In mid. and pass., also pf. and 2 aor. act., to withstand, resist, oppose: c. dat., Mt 5%, Lk 2115, Ac 610 138, Ro 919 13%, Ga 211, Eph 613, τι Ti 38 415, Ja 47, 1 Pe 59.+

ἀνθ-ομολογέομαι, -οῦμαι (ἀντί, ὁμολογέομαι), [in LXX : Ps 78 (79) 13 2), Da LXX 4% (maw), 1 Hs 891, Si 202, mt Mac 688 *;] 1. to make a

mutual agreement (Dem., Polyb.). 2. to acknowledge fully, confess (Diod., Polyb., cf. 1 Es, lc.). 3. C. dat. pers., to declare one’s praises, speak fully in prayer or thanksgiving, give thanks to (cf. Ps, l.c.): Lk 238 (Cremer, 771; MM, ΤΟΊ, s.v.).t

ἄνθος, -εος, τό, [in LXX for pr, ete.;] a flower: Ja 14H,

1 Pe 174 @Xx) + ἘΣ ἀνθρακιά, -ᾶς, ἄνθραξ), [in LXX: Si 11%, 1v Mac 9205: a heap of burning coals: Jo 1818 219+ ἄνθραξ, -axos, 6, [in LXX chiefly for mbma;] coal, charcoal:

&. πυρός, a burning coal, Ro 1220} t ἀνθρωπ-άρεσκος, -ον (ἄνθρωπος, ἄρεσκος, pleasing), [in LXX: Ps 52 (53) °*;] studying to please men: Eph 6°, Col 322 (Cremer, 642; MM, ΤΟΊ, s.v.).+ ἀνθρώπινος, -7, ov (<< ἄνθρωπος), [in LXX for DIN, wisy ;] human,

belonging to man: χεῖρες, Ac 1725; σοφία, 1 Co 2138; φύσις, Ja 37; κτίσις, I Pe 213 (MM, VGT, s.v.); a. ἡμέρα, opp. to ἡμ. (813, God’s Judgment-Day), human judgment, 1 Co (v. Lft., Notes, 198); πειρασμὸς a., temptation such as man can bear (AV, such as ts common to man, v. Field, Notes, 175), 1 Co 1018; ἀνθρώπινον λέγω, 1 speak in human fashion, with words not properly weighed, Ro 619 (v. Field, Notes, 156).t+

388 MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMENT

* ἀνθρωποκτόνος, -ov (<xreivw, to kill), a murderer, manslayer (Eur, ; v. MM, VG@T, s.v.): Jo 844, 1 Jo 315.+

SYN.: φονεύς, ἀνδροφόνος (v. Tr., Syn. lxxxiii). :

ἄνθρωπος, -ov, ὁ, [in LXX chiefly for DIN, UN, also for WN,

ete.;] man: 1. generically, a human being, male or female (Lat. homo): Jo 16%; 5, art., Mt 44 1235, Mk 227, Jo 235, Ro 7, als disting. from God, Mt 195, Jo 10%, Col 3%, al.; from animals, etc., Mt 419, Lk 5!, Re 94, al.; implying human frailty and imperfection, 1 Co 84; σοφία ἀνθρώπων, I Co 25; ἀνθρώπων ἐπιθυμίαι, 1 Pe 47; κατὰ ἄνθρωπον περιπατεῖν, τ Co 83; κατὰ ἄ. λέγειν (λαλεῖν), Ro 35, 1 Co 98; κατὰ ἄ- λέγειν, Ga 315 (ef. τ Co 15%2, Ga 111); by meton., of man’s nature or condition, 6 ἔσω (ἔξω) d., Ro 7232, Eph 316, 1 Co 4:6 (ef. t Pe 34); παλαιὸς, καινὸς, νέος ἄἅ., Ro 68, Eph 215 422,24 Co] 3% 10; joined with another subst., ἄ. ἔμπορος, a merchant, Mt 13845 (WH, txt. om. d.); οἰκοδεσπότης, Mt 1853; βασιλεύς, 1838; φαγος, 1119; with name of nation, Κυρηναῖος, Mt 2787; Ἰουδαῖος, Ac 2139; Ῥωμαῖος, Ac 1637; pl. of a., men, people: Mt 51316) Mk 824, Jo 428; οὐδεὶς ἀνθρώπων, Mk 115, 1 Ti 616 2. Indef., ἄ. τε τις, some one, a man: Mt 17:4, Mk 12}, al.; τις d., Mt 1813, Jo 5°, al.; indef. one (Fr. on), Ro 378, Ga 215, al.; opp. to women, servants, etc., Mt 1086 191, Jo 72,23. 3, Definitely, c. art., of some particular person; Mt 1238, Mk 35, al.; οὗτος d., Lk 1459; 6 a. οὗτος, ἐκεῖνος, Mk 1471, Mt 12%; ἄ. τ. ἀνομίας, τι Th 28; d. τ. θεοῦ (of Heb. oriby wx), τ Ti 64,

τ Ti 317, 1 Pe 121; 6 vids τοῦ a, ν.8. vids. SYw.: ἀνήρ, q.v. (and cf. MM, VGT, 44; Cremer, 103, 635). *t ἀνθ-υπατεύω (See next word), to be proconsul: Ac 1813 Ree. (ν.5. ἀνθύπατος).

* ἀνθ-ύπατος, -ου, 6 (ἀντί, ὕπατος, altern. for ὑπέρτατος), supreme, consul, one acting in place of a consul, a proconsul, the administrator of a senatorial province (cf. ἡγεμών, and v. MM, VG@T, 44): Ac 187, 8,2 1812 1938.

ἀν-ίημι (ἀνά, ἴημι), [in LXX for ΠΕ, ΝΣ), etc.;] 1. to send up, produce, to send back. 2. to let go, leave without support: He 135 (cf. De 316; Hom., Zl., ii, 71). 8. to relax, loosen (v. Field, Notes, 124 f.): Ac 1625 2749; hence, metaph., to give up, desist from : Eph 69.} dv-thews, -ων, ν.5. avéAcos.

ἄνιπτος, -ov (a. neg., virrw), unwashed: Mt 1520, Mk 72 (6 Rec.) +

ἀν-ίστημι (ἀνά, ἵστημι), [in LXX chiefly for 037 ;] 1. causal, in tut. and 1 aor. act., ὁ. ace., to raise wp: Ac 941; from death, Jo 689, Ac 2%; to raise up, cause to be born or appear: Mt 2224, Ac 32% 26, 2. Intrans., in mid. and 2 aor act.; (a) to rise: from lying, Mk 135; from sitting, Lk 41°; to leave a place, Mt 99: pleonastically, as Heb. D1), before verbs of going, Mk 10’, al. (v. Dalman, Words, 23: M, Pr., 14); of the dead, Mt 1723, Mk 831. seq. ἐκ νεκρῶν, Mt 179 Mk 9°; (6) to arise, appear: Ac 55, Ro 15” (ef, ἐπ-, éé- ἀνίστημι πὰ v. Cremer, 806, 738; MM, ΤΟΊ, s.v.).

SYN.: ἐγείρω.

MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMENT 39

“Avva, -as, (Heb. mam), Ana, a prophetess: Lk 235,+ ἤαννας, -a (Fld, “Avavos, -ov), (Heb. 73m), Annas, the high priest:

Lk 83, Jo 1818, 24, Ac 46+

ἀ-νόητος, -ov (a- neg., νοητός; <C νοέω), [in LXX: Pr 1728 ("y), Si 428, al.;] 1. nob thought on, not understood (Hom., Plat.). 2. not understanding, foolish (Hdt., al., LXX): Lk 24%, Ro 14, Ga 3) ὃ, τ Ti 6°, Tit 83 (Cremer, 438, 790; MM, ΤΟΊ, s.v.).t

SYW.: ἀσύνετος (Υ. Tr., Syn., § Ixxv).

ἄνοια, -as, (<< d-voos, without understanding), [in LXX: Pr 148 2215 (mbyy), Wi 1518, al.;] folly, foolishness: τὶ Ti 3°; expressed in

violent rage (cf. Plat., Tim., 858): Lk 644.+ ἀν-οίγω (ἀνά, οἴγω = οἴγνυμι), [in LXX chiefly for mna;] to open; 1. trans., ¢. ace.; a door or gate, Ac 5191214, Re 41; pass., Ac 1210 1676.27; metaph. of opportunity or welcome, Ac 1457, Col 4%, Re 829; pass., 1 Co 16%, 11 Co 212, Re 38; absol. (sc. θύραν), Ac 578 1216; c. dat. pers., Lk 1286. Jo 108; metaph., Mt 778 254, Lk 119,10 1325, Re 37; θησαυρούς (Si 4314), Mt 24; τ΄ μνημεῖα, Mt 27°; τάφος, Ro 38; τ. φρέαρ, Re 92; of heaven, Mt 815, Lk 821, Ac 104, Re 1119 159 19"); σφραγῖδα, Re 59 61 8: 81; βιβλίον, βιβλαρίδιον, Lk 417, Re 575 102, 8 2012; τ. στόμα, Mt 1727; id. Hebraistically (Nu 2228, Jb 31, Is 50%, al.), of beginning to speak, Mt 5%, Ac 883, 35 10% 1814; seq, cis βλασφημίας, Re 13°; ἐν παραβολαῖς (Ps 77 (78)*), Mt 13%5; of recovering speech, Lk 16; of the earth opening, Re 1216; +. ὀφθαλμούς, Ac 9% 49; id. ὁ. gen. pers., of restoring sight, Mt 989 2083, Jo 91° 1021 1137; metaph., Ac 2618; ἀκοάς, 6. gen. pers., of restoring hearing, Mk 79°, 2. Intrans. in 2 pf., dvéwya (M, Pr., 154); heaven, Jo 151; τ. στόμα, seq. πρός, of speaking freely, 11 Co 61! (cf. δι-ανοίγω and v. MM, VG, 45).t ἀν-οικο-δομέω, -@, [in LXX for ΠΩΣ, WMA;] to build again, rebuild (MM, VG@T, s.v.): Ac 1615} * ἄνοιξις, -ews, ἀνοίγω), an opening (in MGr., springtime): ἐν ἀ., as often as I open, Eph 61°.+ ἀνομία, -as, (<< ἄνομος), [in LXX for ΤΊΣ, ywe, Navin, yw, etc.;] lawlessness, iniquity: Mt 77% 134! 2828 242, Ro 619, τι Co 614, τι Th 27, Tit 914, He 19, 1 Jo 34; in pl. (as LXX, Ps 811, al.; v. BL, § 82, 6; Swete, Mk., 153), of acts or manifestations of lawlessness: Ro 47 ΦΧ) He 10!7.+ SYN.: v.s. ἁμάρτημα, ἄνομος. : ἄ-νομος, -ov (d. neg., νόμος), [in LXX for fy, ywE, yw, etc. ;] 1. lawless, wicked : Mk 1578, Lk 223”, Ac 255, 1 Ti 1°, τὰ Pe 28; 64., 1 Th 28 (= 6 ἄνθρωπος τῆς ἀνομίας, ib. 25). 2, without law (= οἱ μὴ ὑπὸ νόμον, Ro 214): τ Co 971 (MM, VGT, s.v.).t SYW.: v.s. ἄθεσμος. ** ἀνόμως, adv., [in LXX: 1 Mac 8!7*;] 1. lawlessly (τι Mae, l.c.). 2. = χωρὶς νόμου, without law: Ro 212.} ἀν-ορθόω, -& (ἀνά, ὀρθόω, to set straight, set wp), [in LXX chiefly for

40 MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMENT

id hi.;] to set upright or straight again, restore: of persons, Lk 1818, He 12; of things, σκηνήν, Ac 1615 (MM, VG@T, s.v.; Cremer, 807).t ἀν-όσιος, -ov (ἀ- neg., ὅσιος), [in LXX: Hz 22° (mat), Wi 124,

1 Mac 784 822, 111 Mac 2? 5’, 1v Mac 12"*;] wnholy, profane (Cremer, 464): 1 Ti 19, τι Ti 3? (MM, VGZ, s.v.).t

ἘΣ ἀνοχή, -ῆς, (<< ἀνέχω, -ομαι), [in LXX : 1 Mac 12% (RV, respite)* 3] 1. in cl., a holding back, delaying (MM, VGT, s.v.). 2. forbearance, delay of punishment: Ro 25 826}

SYN.: μακροθυμία, ὑπομονή. ἀ., forbearance, is the result and expression of μ., which involves the idea of tolerance, long-suffering, as God with sinners. 4. expresses patience with respect to things, as μ. with persons; it is active as well as passive, denotes not merely endurance but perseverance (v. Tr., Sy., § lili; Lft., Notes, 259, 273; DB, ii, 47).

ἘΣ ἀντ-αγωνίζομαι, depon., [in LXX: 1v Mac 17!4*;] to struggle against : seq. πρός, ὁ. acc., He 124.+

ἀντ-άλλαγμα, -τος, τό (ἀντί, ἄλλαγμα; «“ ἀλλάσσω), [in LXX chiefly for ὙΠ ;] an exchange, the price received as an equivalent for an article of commerce: Mt 166, Mk 8581 (cf. Si 2614; and v. Swete, M&., 1.6. ; Cremer, 90).}

* ἀντ-ανα-πληρόω, -ὦ (ἀντί, ἀναπληρόω), to fill wp in turn: Col 124 (v. Lft., in 1.; MM, VG@Z, s.v.).+

ἀντ-απο-δίδωμι (ἀντί, ἀποδίδωμι), [in LXX for nou; pi, bya saw hi., etc. ;] to gwe back as an equivalent, recompense, requital (the ἀντί ex- pressing the idea of full, complete return; v. Lft., Notes, 46); (a) in favourable sense: Lk 1414, Ro 11%, 1 Th 89; (Ὁ) in unfavourable sense: Ro 1219, τι Th 1°, He 1080}

+t ἀντ-από-δομα, -τος, τό ἀνταποδίδωμι), [in LXX chiefly for bina :

(= cl. -δοσις, q.v.), requital ; (a) in favourable sense: Lk 14!2; (6) in unfavourable sense: Ro 11°%.+ ἀντ-από-δοσις, -ews, (Vv. supr.), [in LXX chiefly for biaa, ody 3]

reconupense : Col 83: (MM, ΤΟΊ, s.v.).+ t ἀντ-απο-κρίνομαι (ἀντί, ἀποκρίνω), [in LXX: Jg 5%, Jb 169 (δ) 8912 (max)* ;] to answer again, reply against: seq. πρός, 6. ace. rei, Lk 145; c. dat. pers., Ro 9?°.+ évr-etrov (ἀντί, εἶπον), [in LXX for aw hi, 34 pi., May. etc.;] 2 aor., without present in use, to speak against, gainsay: Lk 214, Ac 414,+ ἀντ-έχω (ἀντί, ἔχω), [in LXX for pin hi., ete.;] 1. trans., to hold against.

2. Intrans., to withstand. Mid. 1. in el., to hold owt against. 2. (ef. MM, VGT, s.v.), to hold firmly to, cleave to: c. gen. (v. BL., § 36, 2), Mt 6%, Lk 1613, 1 Th 5% (v. M, Th., in 1.), Tit 19.+

ἀντί (the is elided only in ἀνθ᾽ ὧν), prep. 6. gen. (ef. MM, VGT s.v.); 1. prop. in local sense, over against, opposite, hence; 2. tustend of, ὧν place of, for (Hom., etc.): Mt 538 1727, Lk 1111 1 Go 1116 He 12’; 6. artic. inf. (cl.), Ja 415; of succession, Mt 222; χάριν a χάριτος, Jo 116 (M, Pr., 100); of price in exchange, He 1910. λύτρον a. πολλῶν, Mt 2058, Mk 104° (M, Pr., 105); of requital, Ro 1917, 1 Th 516

MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMENT 41

1 Pe 89 (cf. Wi 11); ἀνθ᾽ ὧν, because, Lk 129 1944, Ac 1938. 11 Th 9:10 (cl., LXX for WN nnn); id. therefore (cl., LXX), Lk 123; 4. τούτου (LXX for 1559), Eph 5%. As a prefix, ἀντι- (before vowels ἀντ-,

dv6’-), denotes (a) over against, ἀντιπέραν ; (b) co-operation, ἀντιβάλλειν ; (ὁ) requital, ἀντιμισθία ; (4) opposition, ἀντίχριστος ; (6) substitution,

ἀνθύπατος. Compounds of ἀ. usually govern dat. (ΒΙ., § 37, 7).t ἘΣ ἀντι-βάλλω, [in LXX : 1 Mac 1118 5] to throw in turn, exchange : metaph., λόγους (cf. Lat. conferre sermones ; v. Field, Notes, 81), Lk 2417.+ *+ ἀντι-δια-τίθημι, in mid. to place oneself in opposition, oppose :

τ Ti 235 (EV; but v. Field, Notes, 215f.; ef. MM, VG@T, s.v.). ἀντίδικος, -ov (<< δίκη), [in LXX for 3°95] as subst., an opponent

in a lawsuit, adversary: Mt 525, Lk 1258 188, 1 Pe 58 (Cremer, 696; MM, VGT, s.v.).t * ἀντί-θεσις, -ews, τίθημι), opposition : τ Ti 629.+ ἀντι-καθ-ίστημι, [in LXX: De 31? (may), Jos 57, Mi 28 (arp) *;] 1. causal in pres. impf. fut. and 1 aor.; to replace, oppose. 2. Intrans. in pass, and 2 aor. act.; (a) to supersede ; (b) to resist: He 124.+ * ἀντι-καλέω, -, to invite in turn: Lk 14:3. ἀντί-κειμαι, [in LXX for oN, WY, wR, etc.;] 1. to le opposite to. 2. to oppose, withstand, resist: ὁ. dat., Lk 1317 21, Ga 51, 1 Ti 1; as participial subst. (ὁ) ἀντικείμενος, τ Co 169, Phi 1538, τ Th 24, 1 Ti 5!4 (Cremer, 746).+ ** ἄντικρυς (Tr. -vs, Rec. ἀντικρύ), adv. (<< ἀντί), [in LXX: Ne 128 (11235), τι Mac 5!6*;] in el., outright; in κοινή (= el. καταντικρύ), over

against: Ac 20% (ν. BL, §5, 4; 40, 7; Rutherford, NPhr., 500 f.; MM, VGT, s.v.).t

ἀντι-λαμβάνω, [freq.in LXX for pin hi., Jan, etc. ;] to take instead of or in turn. Mid., ὁ. gen., to take hold of ; (a) of persons, to help (v. MM, VGT, s.v.): Lk 154, Ac 20%; (6) of things, to partake of : 1 Ti 6? (v. Field, Notes, 210; Cremer, 386; and cf. συν-αντιλαμβάνω) .ἵ

ἀντι-λέγω, {in LXX : Ho 44 (a hi.), Is δ06 (81 ni.) 227? 65?, Si 425, τι Mac 228, 1v Mac 47 83 "1 contradict, oppose, resist (v. Field, Notes, 106; MM, VGT, s.v.); absol.: Ac 2819, Ro 1071, Tit 2°; ὁ. dat., Jo 1932, Ac 1345; c. acc. et inf., Lk 2051 T; pass., Lk 234, Ac 2823}

ἀντίλημψις, (Rec. -ληψις; v. MM, VGT s.v.; M, Pr., 56), -ews, (<< ἀντιλαμβάνομαι), [in LXX for t¥, Ying, etc., freq.in Pss and 1, 11 Mac.; freq. also in π. in petitions to the Ptolemies in sense of βοήθεια (v. Deiss., LAH, 107; BS, 92, 223);| 1. cl. a laying hold of, an exchange. 2. Hellenistic (LXX, z.) help: pl. of ministrations of deacons; 1 Co 1938 (DB, ii, 347 f.; Cremer, 386).t

ἀντίληψις, ν.5. ἀντίλημψις.

ἀντιλογία, -ας, ἀντιλέγω), [in LXX chiefly for 395] gain- saying, strife (the latter sense being found in z.; v. MM, ΤΟΊ, s.v.; cf, Field, Notes, 106): He 616 77 12°, σὰ 1.7

42 MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMENT

* ἀντι-λοιδορέω, -G, to revile in turn: τ Pe 225,1 ; **+ dvri-hutpov, -ov, τό, [in Al.: Ps 48 (49)9*;] α ransom: 1 Ti (v. CGT, in 1.; and cf. Avrpov).t *t ἀντι-μετρέω, -3, to measure in return: Lk 688 (WH, mg,, petpéw).t ; *+t ἀντιμισθία, -as, (<< ἀντίμισθος, for a reward), a reward, requital : in good sense, 11 Co 613; in bad sense, Ro 127 (MM, VGZT, s.v.).t ᾿Αντιόχεια, -as, 7, Antioch ; 1. in Syria: Ac 111% 24 22, 26, 27 181 1426 1522, 28, 80, 35 1822, Ga 911: 2. In Pisidia: Ac 1814 141% 21, ττ ΤΊ 341.4 ᾿Αντιοχεύς, -éws, ὃ, citizen of Antioch, an Antiochian: Ac 65.} **t ἀντι-παρ-έρχομαι, [in LXX: Wi 1610}. to pass by opposite to: Lk 10832 (MM, ΤΟΊ, s.v.).+ ᾿Αντίπας (T, ᾿Αντείπας), (in some MSS. it appears to be indecl. ; but v. M, Pr., 12; it is abbrev. from ᾿Αντίπατρος), ὃ, Antipas: Re 218,} ᾿Αντιπατρίς, -ίδος, ἡ, Antipatris, bet. Joppa and Caesarea: Ac 2331,+ *t ἀντί-περα (Rec. ἀντιπέραν, LTr. ἀντιπέρα), adv., = cl. ἀντιπέρας (MM, VG@T, 49), on the opposite side: ὁ. gen., Lk 8%6,+ ἀντι-πίπτω, [in LXX : Hx 26° (bp), 10. 11 (adw/), Nu 274 (na),

Jb 2313 (srw hi.) *;] 1. to fall against or upon (Arist., Polyb.). 2. to strive against, resist (Arist.): ὁ. dat., Ac 751.} * ἀντι-στρατεύομαι, to make war against: ὁ. dat., Ro 723,1 ἀντι-τάσσω (Att., -rrw), [in LXX for yp hi., Niza, etc.;] to range

in battle against ; mid., to set oneself against, resist: absol., Ac 18°; 6. dat., Ro 13?, Ja 46 5°, 1 Pe (MM, VG, s.v.).+

** ἀντί-τυπος, -ov (Υ.8. τύπος), [In LXX: Hs 84 A*;] 1. act. striking back ; metaph., resisting, adverse. 2. Pass. struck back ; metaph., corres- ponding to (MM, VGT, s.v.); (a) as impression of a seal or copy of an archetype (τύπος) (RV, like in pattern), He 974; (Ὁ) as the reality (of which τύπος is the copy or adumbration) (RV, after a true likeness), 1 Pe 821 (Cremer, 357).t+

*+ ἀντί-χριστος, -ov, ὁ, Antichrist, “one who assuming the guise of Christ opposes Christ” (Weste., Epp. Jo., 70): 1Jo 21% 22 43, τὶ Jo7; pl. 1 Jo 218 (cf. ψευδόχριστος, and v. MM, VG@T,, s.v.).t

ἀντλέω, -@ («ἄντλος, bilge-water in a hold), [in LXX for anv,

etc.;] 1. prop., to bale owt. 2. Generally, to draw water: absol., Jo 28 415; ὕδωρ, Jo 4” (on its use of the water made wine, v. DCG, ii, 8152; MM, VGT,s.v.; Field, Notes, 84 f.).t

*+t ἄντλημα, -τος, τό (< ἀντλέω), (a) prop., what is drawn (Diosc.) ; (δ) haa to draw with, a bucket (Plut.; v. Abbott, Essays, 88): Jo 44,

*#t ἀντοφθαλμέω, -ὦ (ἀντί, ὀφθαλμός), [in LXX: Wi 1914] to look in the face, look straight at (Polyb.). Metaph., to face, withstand (Wi, lc., Polyb.): ¢. dat., ἀ. τ. ἀνέμῳ, as nautical term, to beat up against the wind (v. DB, ext., 366f.; MM, ΤΟΊ, s.v.): Ac 2715} :

ἄνυδρος, -ov (<d- neg., ὕδωρ), [in LXX for my, POW (γῇ a.)

MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TES'TAMENY 48

ete. ;] waterless: τόποι, Mt 124, Lk 1134; πηγαί, τι Pe 217; νεφέλαι, σα} (MM, VG@T, s.v.).t ἊΣ dy-umdxpetos, -ov (<< ἀ- neg., ὑποκρίνομαι), [in LXX : Wi 518 1816} unfeigned : Ro 129, τὶ Co 66, τ Ti 15, τὶ Ti 1°, Ja 817, 1 Pe 133 (Cremer, 380; MM, VGT, s.v.).t *#+t ἀνυπότακτος, -ov (<< d- neg., ὑποτάσσω), [in Sm.: 1 Ki 213 102” (for LXX, λοιμός, Ἐν r3n)*;] of things, not subject to rule: He 28; of persons, wnruly : 1 Ti 1°, Tit 151° (MM, ΤΊ, s.v.).t ἄνω, adv. (<< ἀνά), (a) wp, upwards: Jo 114}, He 1215; (b) above (opp. to κάτω) : Ac 219; with art. ἡ, Ga 426, Phl 314; rd, Jo 835, Col 342; ἕως d. (wp to the brim), Jo 2” (Cremer, 106; MM, ΤΟΊ, 5.ν.}.1 ἀνώγαιον, ἀνώγεον, V.S. ἀνάγαιον. ἄνωθεν, adv. (<< ἄνω), (a) from above: ἀπὸ ἄ., Mt 2751, Mk 1588; ἐκ τῶν a, Jo 1938; meaning, from heaven: Jo 33! 1911, Ja 117 31517; (Ὁ) from the first, from the beginning: Lk 13, Ac 265; whence (c) anew, again: Jo 3%7, (so most, but v. Meyer, in 1.; ef. Field, Notes, 86f,) ; πάλιν a., Ga 49 (MM, VG@T, s.v.).+ * ἀνωτερικός, -ἡ, -όν (<< ἀνώτερος), upper: Ac 191.1 ἀνώτερος, a, -ον, [in ΤΙΧΧ : Ne 825 (jrby), Hz 417 (Syn), To 885

only in neut., as adv. (cf. ἐξώτερος), (a) of motion, higher: Lk 1410; (Ὁ) of rest, above, before: He 108.+

ἀν-ωφελής, -és (ἀ- neg., ὄφελος), [in LXX: Is 4410 (yin omba), Je 28 (oyin NS), Pr 288, Wi 1"*;) unprofitable: Tit 3°; neut. as subst., uwnprofitableness : He 718.+

ἀξίνη, -ns, ἦ, [in LXX for 178, OTIP;] an ave: Mt 810, Lk 3%.+

ἄξιος, -a, -ov (<< ἄγω, in sense, to weigh), [in LXX for 3 (De 25”), nda, mw; freq. in Wi, 11 Mac;] (a) of weight, worth (often c. gen., cf. Pr 81:5 811), seq. πρός : Ro 8:8 (v. Field, Notes, 157); (6) befitting, meet: 6. gen., Mt 38, Lk 38 2341, Ac 262°, 1 Co 164 (v. M, Pr., 216); absol., τε Th 13; (0) of persons, worthy ; (a) in good sense: 6. gen. rei, Mt 1010, Lk 74 107, Ac 1846, 1 Ti 116 49 δ18 61; 6. aor. inf. (v. M, Pr., 203): Lk 15! 21, Ac 1825, Re 411 5% 4 % 12; geq. ἵνα: 90 137; ὅς, LE 71; absol., but of what understood: Mt 1011.18 228. Re 34; c. gen. pers., Mt 1037.38, He 1188; (β) in bad sense; 6. gen. rei, Lk 124 2815, Ac 2329 251 25 2681, Ro 182; absol., Re 166 (MM, ΤΟΊ, s.v.).t

ἀξιόω, -ὦ (< ἄξιος), [in LXX chiefly for Nya, wpa; freq. in Wi, 1, τὶ Mac;] (a) to deem worthy: 6. ace. et inf. (v. MM, ΤΟΊ, s.v., and ef, κατ-αξιόω), Lk 77; id. et gen. rei, 11 Th 1"; pass. 6. gen. rei, 1 Ti 51’, He 33 1029; (Ὁ) to think fit: ο. inf. (v. M, Pr., 205), Ac 15% 28%.+

** ἀξίως, adv., [in LXX: Wi 715 161, Si 1411 worthily: Ro 16?,

Eph 4!, Phi 127; 6. gen. (freq. in Inser. ; Deiss., BS, 248; MM, VGT, 51), 4. τ. Κυρίου, Col 11°; +. θεοῦ, 1 Th 215, τα Jo at

ἀόρατος, -ov (<< dpdw), [in LXX: Ge 1? (nh), Is 45° (IADR), 1 Mac 9°*;] unseen, invisible: Ro 159, Col 11516, 1 Ti 117, He 1151}

44 MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMENT

ἀπ-αγγέλλω, [in LXX chiefly for 323 hi. ;] of a messenger, speaker, or writer, to report, announce, declare: ὁ. acc. rei, Ac 423 al.; ὁ. dat. pers., Mt 28, al.; seq. ὅτι, Lk 1897; πῶς, Lk 888; περί, Lk {18 131, Ac 2871, 1 Th 1°; λέγων, Ac 2276; 9, acc. et inf., Ac 1214; seq. «is, Mk 514, Lk 834 (MM, VGT, s.v.; Cremer, 25). ᾿ ae ΚΙ 17% (pan) ἀπ-άγχω (<< ἄγχω, to press, strangle), [in : τα ΚΙ pan), To 310 * 5] rs a to hang oneself (or, to choke; v. M, Pr., 155): Mt 275.+ ἀπ-άγω, [in LXX for 272, 75m hi., ete. ;] to lead away: Lk 1815, Ac 2317 247 (R, mg.), 1 Co 122; esp. of leading to trial (so as law term in Attic), prison and death (MM, VGT,, s.v.): Mt 2697 272) 31, Mk 1444, 58 1516, Lk 2112 2966 9326, Ac 1219; of the direction of a way: Mt 713:14 (cf. συν-απ-άγω).Ἱ ἀ-παίδευτος, -ov (<< παιδεύω), [in LXX for op, ete., chiefly in

Wi. lit.;] wninstructed, ignorant: τὶ Ti 2?,+

ἀπ-αίρω, [in LXX chiefly for yo3 ;] to lft off, hence, to take away ; pass.: Mt 915, Mk 220, Lk 535,+

ἀπ-αιτέω, -, [in LXX: De 15% 8, al. (i233), Si 2015, Wi 158, al.;] to ask back, demand back: Lk 63° 122° (MM, VGT, s.v.).+

* ἀπ-αλγέω, -, 1. prop., to cease to feel pain for (Thuce., ii, 61).

2. In late Gk. (a) to despair (Polyb., i, 35, 5); (6) to become callous, reckless (Polyb., xvi, 12,7; MM, V@T, s.v.): Eph 4!9.+

ἀπ-αλλάσσω, [in LXX for MD hi., etc. ;] to remove, release : He 2"; pass., to depart: Ac 1913; in legal sense (MM, ΤΟΊ, s.v.), seq. ἀπό, 6. gen. pers., to be quit of : Lk 1258 (Cremer, 90, 632).+

ἀπ-αλλοτριόω, -ὦ, [in LXX for 7, 2, etc. 3] to alienate, estrange ; pass.: Eph 212 418, Col 1?! (MM, VGT, s.v.; Cremer, 95, 633).+

ἅπαλός, -7, -dv, [in LXX for 7;] tender: Mt 2432, Mk 1828}

ἀπαντάω, -ὦ, [in LXX chiefly for y3g;] 1. to go to meet. 2. to meet ; 6. dat.: Mk 1413, Lk 1712 (WH, mg., ὑπ-; in Ree. freq. as vl. for ὑπ-, q.v.).t

ἀπάντησις, -ews, (<< ἀπαντάω), [in LXX chiefly for myo ;] usually with v.l., ix-; meeting ; εἰς 4., 6. gen. or dat., to meet: Mt 25% 2732 (WH, txt., omits), Ac 2815, τ Th 4:7 (vy, M, Th, in 1.; M, Pr., 14, 242; MM, VGT, s.v.; Lift., Notes, 69).+

ἅπαξ, adv., [in LXX for IN, BYB;] (a) once: τι Co 1125, He 92627;

ἔτι d., He 127 27; d. τ᾿ ἐνιαυτοῦ, He 97; καὶ d. x. δίς, dwice: Phi 415, τι Th 218; (δ) once for all: He 6* 928 102, 1 Pe 318, Ju ὃν 5 (MM, VG@T, s.v.).+ *t ἀ-παρά-βατος, -ov (<< rapaBaivw), inviolable, and so unchangeable : He 7% (v. Weste., in 1.; Cremer, 653; MM, ΤΌΤ, s.v.).+ * ἀ-παρα-σκεύαστος, -ov (<< παρασκευάξω), unprepared : τι Co 94,7 ἀπ-αρνέομαι (-odpa), depon., [in LXX: Is 317 (oN) ἘΠ to deny, ie. to refuse to recognize, to ignore: ὁ. acc., of oneself (DCG, ii, 598 f.), Mt 16%, Mk 8% (MM, VG, s.v.), Lk 938 (WH, mg., txt., dpv-) ; of Peter’s denials of Christ, Mt 2634: 35,75 Mk 1430, 31, 72 Lk 2934 61; pass., Lk 12° (Cremer, 111).}

MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMENT 45

* ἀπάρτι (WH, ἀπ’ ἄρτι; cl., ἀπαρτί, v. MM, VG@T, s.v.); adv., [notin LXX, where ΠΏΣ is rendered by ἀπὸ τοῦ viv;] from now, henceforth :

Jo 1319 147, Re 1418.+ *t ἀπαρτισμός, -00, (<Q ἀπαρτίζω, to finish), completion: Lk 1438 (cf. MM, ΤΟΊ, s.v.).+ ἀπ-αρχή, -ῆς, (<< ἀπάρχομαι, to make a beginning in sacrifice, offer first fruits), [in LXX chiefly for Mamm, mw 5] 1. the beginning of a sacrifice. 2. first fruits : τοῦ φυράματος (cf. Nu 15°), Ro 1116. Metaph., &. τοῦ πνεύματος: Ro 823; of Christians: Ro 165, τ Co 16%, τι Th 28 (WH, mg., R, mg., txt., ἀπ᾽ ἀρχῆς ; v. Lft., Notes, 119 f.), Ja 118, Re 14*; of Christ: 1 Co 152% 25 (Cremer, 117; MM, ΤΟΊ, s.v.).t ἅπας, -ασα, -αν (strengthened form of πᾶς, v.s. ἅ-), all, the whole, altogether: bef. subst. with art., as Lk 821; or after, as Mk 1605); absol., in masc., as Lk 526; in neut., as Ae 244; d. οὗτοι, Ac 27 (LT); ἅ. ὑμεῖς, Ga 3°8(TTr.). Most freq. in Lk, Ac (v. MM, VGT, s.v.). **+ ἀπ-ασπάζομαι, depon., [in LXX: To 1013 N*;] to take leave of: c. acc.: Ac 21°.t ἀπατάω, -6 ἀπάτη), [in LXX for ΠΙ͂Β, ΝῺ) hi., etc. ;] to deceive : c. ace., Ja 126; c, acc. pers., dat. rei, Eph 5°; pass., 1 Ti 214 (on its infrequency in late writers, v. MM, VGT,s.v.; ef. éamrardw).t ἀπάτη, -ης, ἡ, [in LXX: Ec 9°N (no Heb. equiv.), Jth 9% 10, 13 168, Iv Mac 188 Ὁ: deceit, decettfulness: Col 28; rod πλούτου, Mt 1832, Mk 419 (MM, ΤΟΊ, s.v.); τῆς ἀδικίας, τι Th 219; τῆς ἁμαρτίας, He 813; αἱ ἐπιθυμίαι τῆς ἀ., Eph 433, Pl., ἀπάται (v. Μ, Th., l.c.; NID, 75; MM, 1.9.) : τι Pe 318 (WH, mg,, R., txt., ἐν dydémrais).t *andtwp, -opos, ὃ, (<< ἀ- neg., πατήρ) ; 1. fatherless. 2. without father (MM, VGT, s.v.), 1.6., with no recorded genealogy: He 7°.+ **+ ἀπ-αύγασμα, -τος, τό (<avyy, brighiness, whence ἀπαυγάξω, to radiate or reflect), [in LXX : Wi 7325 * ;] of light beaming from a luminous body, radiance, effulgence: He 15.+ : ἀπ-εῖδον (WH, ἀφ-, v. BL, § 4, 3), 2 aor. without present in use (cf. εἶδον), serving as aor. to ἀφοράω, q.v. ** Δπείθεια (WH, -θία, exc. He, ll. c.), -as, ἀπειθής), [in LXX tv Mac 8% 18194 *;] disobedience (MM, VGT,s.v.): Ro 1150. 5 He 4611; viol τῆς ἀ. (gen. of definition, v. M, Pr., 73 f.), Eph 2? 5°, Col (T, WH, R, mg., omit).t ἀπειθέω, -& (<< ἀπειθής), [in LXX for ΠΩ, 70, etc.;] as in cl. (MM, VGT, s.v.); to disobey, be disobedient : absol., Ac 143 199, Ro 1021 113! 1531, He 318 1131, 1 Pe 32°; c. dat., Jo 395, Ro 28 1159, 1 Pe 28 3! 417 (Cremer, 475).+ ; ἀπειθής, -¢s (<< πείθομαι), [in LXX for ΠΩ, “YP, MD ;] disobedient : absol., Lk 127, Tit 116 88; ¢. dat., Ac 2619, Ro 150 τι Ti 82.1 ἀπειθία, -as, ἡ, V.S. ἀπείθεια. ἀπειλέω, -ὦ (ἀπειλή), [in ΤΙΧΧ : Na 14 (nya), Is 6614 (Gy), Si 19", al.;] to threaten: 1 Pe 2%; mid., Ac 417 (v. MM, VGT, s.v., and cf.

mpocameAéw).t

46 MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMENT

ἀπειλή, -ῆς, ἡ, [in LXX for mwa, etc.;] threatening, threat: Ac 429 91, Eph 69.1 ἄπ-ειμι (εἰμί, swm), [in LXX for 3nd ni., mt ni.;] to be absent: 1 Co 53, τι Co 10! 1! 13% 10, Phi 127, Col 25.+ * ἄπ-ειμι (εἶμι, 160), to depart: Ac 17}°.+ ἀπ-εῖπον, 2 aor. without present in use, [in LXX for DNA, WARN, etc.;] 1. to tell owt. 2. to forbid (111 ΚῚ 113). 3. to renounce: 1 aor. mid. (WH, App., 164; MM, ΤΟΊ, s.v.), 1 Co 4?.+ *t απείραστος, -ov (<< πειράζω ; for cl. ἀπείρητος, < πειράω), untempted, untried, without experience: Ja 1} (v. Hort, in 1.; MM, VGT, s.v.).t ἄπειρος, -ov (<< ἀ- neg., πεῖρα, trial), [in LXX: Nu 1433, Za 111 (oN), Je (naa) *;] without eaperience οὗ: 6. gen. rei, He 5%

(MM, VG@T, s.v.).+ *+t ἀπ-εκ- δέχομαι, depon., to await or expect eagerly (Lft., Notes, 149; MM, VG@T, s.v.): absol., 1 Pe 37°; 9, acc. rei, Ro 81% 38, 36. 1 Co 17, Ga ὅδ᾽; c. ace. pers., Phi 32°, He 928, *+t ἀπ-έκ-δυσις, -ews, (ἀπεκδύω), puiting or stripping off: Col 24 (MM, VGT, s.v.).t *t ἀπ-εκ-δύω, to strip off clothes or arms; mid., to strip off from oneself: Col 3°; to stryp, despoil (mid. for act., ICC, in 1.; but ef. Lit., Ellic.), Col 215.} ἀπ-ελαύνω, [in LXX for 5y¥3, ΠΟ} to drive away: Ac 1816 (MM, s.v.).t *t ἀπ-ελεγμός, -οὔ, (<< ἀπελέγχω, to convict, refute), refutation, dis- repute: ἐλθεῖν εἰς d., Ac 1927 (not elsewhere; v. MM, s.yv.).t * ἀπ-ελεύθερος, -ov, ὁ, 7, a freedman: τ. κυρίου (MM, s.v.), 1 Co 722.+ ᾿Απελλῆς, -οὔ, acc. -ἣν (MM, s.v.), 6, Apelles: Ro 1610 t ἀπ-ελπίζω, [in LXX: Is 2919 (Fray), Jth 911, Es 427, 51 2251 972,

τ Mac 918*;] 1. to give up in despair, despair of (Polyb., Diod., LXX), 2. to hope to receive from or in return (Field, Notes, 59; Cremer, 712; Soph., Lew., s.v.): ὁ. ace. (M, Pr., 65; MM, s.v.), Lk-6%5.+

t ἀπ-έναντι, adv. 6. gen. (Hellenistic, common in LXX); 1. over against (MM, s.v.): Mt 27%, Mk 12, WH, mg. 2. before, in the presence of : Mt 213. (WH, mg.), Ac 815, Ro 318, 3. against: Ac 177.+

ἀπέραντος, -ov (<< περαίνω, to complete, finish), [in LXX: Jb 8626 ("20 PN), ur Mac 2°* 3) endless, interminable: 1 Ti 14.+ *t ἀπερισπάστως, adv. (<( περισπάω; the adj. occurs in Wi 161! Si 411); without distraction: 1 Co 135.}

t ἀ-περί-τμητος, -ov (<< περιτέμνω), [in LXX chiefly for boy 3] wneir- cumcised ; metaph. (τ.) καρδίαις (cf. Je 936, al.): Ac 751. (ἄσημος, found in π᾿, appears to have been the word used by Greek-speaking Egyptians: v. Deiss., BS, 153; cf. also Cremer, 885; MM, 8.v.)t

ἀπ-έρχομαι, [in LXX chiefly for yon 3] 1. to go away, depart (also, in late writers, with ‘perfective’ force, to arrive at a destination, the

MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMENT 47

thought being carried on to the goal; M, Pr., 1111, 247; MM, S.V.) 5 (a) absol.: Mt 1835, al.; ptep., ἀπελθών, used pleonastically with other verbs as in Heb. (Dalman, Words, 21), Mt 1828, al.; (6) with mention of place or person: εἰς, Mt 1415; ἐπί, Lk 244; πρός, Re 109; ἀπό, Lk 1538; ἔξω, Ac 415; ἐκεῖ, Mt 292, 2, As in LXX, seq. ὀπίσω, 6. gen. (Heb. "758 01), to go after, follow: ΜῈ 1390) Jo 1219. metaph.,

ME 145, Re 21}.

ἀπ-έχω, [in LXX chiefly for prm;] 1. trans., (a) to hold back, keep off; (Ὁ) to have in full, to have recewed (on the punctiliar’’ force of the compound, v. M, Pr., 109, 247): c. acc., Mt 6% 516 Lk 624, Phi 418, Phm? (for illustr. from 7., where it is used in receipts, v. Deiss., BS, 229; LAH, 110f.; MM, s.v.); impers., ἀπέχει (Field, Notes, 39), it is enough: Mk 1441, 2. Intrans., to be away, distant: absol., Lk 1529; seq, ἀπό, Mt 1454. 158, Mk 7%, Lk 76 1599 2415 Mid., to abstain: α. gen., Ac 1529, 1 Ti 48, 1 Pe 211; seq. ἀπό, Ac 15°, 1 Th 48 522

** ἀπιστέω, -@ ἄπιστος), [in LXX: Wi 1? 107 1217 1813, 51 12”, 1m Mac 83*;] to disbelieve, be faithless: Mk 164416, Lk 2411, 41, Ac 2874, 1 Pe 27; so prob. also Ro 38, τὶ Ti 218 ICC, CGT, in ll.; MM, s.v.). 2. = ἀπειθέω (Hdt.; on this sense in Ro, τὶ Ti, lJ. ¢., v. Vaughan on Ro, l.c.; Lft., Notes, 265; Thayer, s.v.).t ἘΣ ἀπιστία, --as, ἄπιστος), [in LXX: Wi 1425, 1v Mac 12**;]

want of faith, unbelief : Mt 1858, Mk 66 924 1614, Ro 88 (but v.s. ἀπιστέω) 420 {120,23 1 ΠῚ 118, He 31219 (DCG, ii, 775%; Cremer, 492).+

ἄ-πιστος, -ov (< ἀ- neg., πιστός), [in LXX: Pr 175 2835, Is 1710 * 5) (a) of things, encredible: Ac 268; (δ) of persons, without faith or trust, unbelieving: Mt 177, Mk 919, Lk 941 1246, Jo 2057, Tit 15, Re 218; specif., of unbelievers as opp. to Christians: 1 Co 66 71215 1027 1422-24, τ Co 44 61415, 1 Ti 58 (cf. Lit., Notes, 265; Cremer, a Gh

ἁπλότης, -ητος, ἁπλοῦς), [in LXX: m Ki 15" (Gf), 1 Ch 2917 (ΞΔ wh, a. τῆς καρδίας, ef. Col 3%, where v. Lft.), Wil}, al. ;] simplicity,

sincerity: Ro 128, 1 Co 113, Eph 6°, Col. 3%; as manifested in generous, unselfish giving, liberality, graciousness: 11 Co 8? 911, 18 (v. ICC, Ro., 128; Hort, Ja., 15, and v.s. drAds).t

ἁπλόος, V.S. ἁπλοῦς.

ἁπλοῦς, -ἢ, -οῦὖν (contr. fr. -όος; <(4- cop., πλόος), [in LXX: Pr 11%5*;] simple, single: in a moral sense (DCG, ii, 628 1.), ὀφθαλμός, Με 672, Lk 1134, (In π. of a marriage dowry, v. MM, s.v.).t

SYN.: ἄδολος, ἄκακος, ἀκέραιος (Tr., Syn., lvi; Cremer, 107, 639).

ἁπλῶς, adv. (<< ἁπλοῦς), [in LXX: Pr 10° (ama), Wi 16%,

1 Mac 66*:] simply, sincerely, graciously: Ja 15. (‘‘ Later writers comprehend under the one word the whole magnanimous and honour- able type of character in which . . . singleness of mind is the central feature ’’—Hort, Ja., l.c.)t

ἀπό (on ‘the freq. neglect of elision bef, vowels, v. Tdf., Pr., 94,

48 MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMENT

WH, App., 146), prep. ὁ. gen. (WM, 462 ff.; on its relation to ἐκ, παρά, ὑπό, ib. 456 £.), [in LXX for pa, 2, 5;] from (i.e. from the ex-

terior). 1. Of separation and cessation; (1) of motion from a place: Mt 529: 30 723, Lk 52 2241, al.; (2) in partitive sense (M, Pr., 72, 102, 245; MM, s.v.; Bl., §40, 2), Mt 916 2791, Jo 2110, Ac 5%, al.; also after verbs of eating, etc. ; (3) of alienation (cl. gen. of separation), after such verbs as Aovw (Deiss., BS, 227), χύω, σώξζω, παύω, etc.; ἀνάθεμα ἀ., Ro 98; ἀποθνήσκειν ἄ., Col 229; σαλευθῆναι, τι Th 2?, καθαρός, -ίζειν, a. (Deiss., BS, 196, 216), Ac 20°, τὰ Co 7}, He 914; (4) of position, Mt 2334 2451 al.; after μακράν, Mt 880; transposed before measures of distance, Jo 1018 218, Re 142° (Abbott, JG, 227); (5) of time, ἀπὸ τ. ὥρας, ἡμέρας, etc., Mt 922, Jo 1927, Ac 2018, Phi 15, al.; ἀπ᾽ αἰῶνος, Lk 17, al.; da’ ἀρχῆς, etc., Mt 194, Ro 129; ἀπὸ βρέφους, τι Ti 315; ἀφ᾽ ἧς, since, Lk 745, al.; ἀπὸ τ. viv, Lk 148, al.; ἀπὸ τότε, Mt 417, al.; ἀπὸ πέρυσι, year ago, τι Co 810 92; ἀπὸ πρωΐ, Ac 2833; (6) of order or rank, ἀπὸ διετοῦς, Mt 21°; ἀπὸ ᾿Αβραάμ, Mt 117; ἕβδομος ἀπὸ “Addy, Jult; ἀπὸ μικροῦ ἕως μεγάλου, Ac 810, He 811; ἄρχεσθαι ἀπό, Mt 208, Jo 89, Ac 8%, al. 2. Of origin; (1) of birth, extraction, and hence, in late writers, (a) of local extraction (cl. ἐξ; Abbott, JG, 227 ff), Mt 214, Mk 1545, Jo 145, Ac 1038, al.; of ἀπὸ Ἰταλίας (WM, § 66, 6; M, Pr., 237; Weste., Rendall, in 1.), He 1834; (6) of membership in a community or society (Bl., § 40, 2), Ac 12}, al.; (6) of material (= οἱ. gen.; Bl. l.c.; M, Pr., 102), Mt 34 271; (d) after verbs of asking, seeking, etc., Lk 1155, 1 Th (Milligan, in 1.); (2) of the cause, instrument, means or occasion (freq. = ὑπό, παρά, and after verbs of learning, hearing, knowing, etc.; Bl., § 40, 3), Mt 716 1129, Lk 2245, Ac 272 436 918 1214 1 Co 1133, Ga 83, al.; ἀπὸ τ. ὄχλου, Lk 198 (ef. Jo 216, Ac 2211; ἀπὸ τ. φόβου, Mt 1456, al. (cf. Mt 1025 1344), 3. Noteworthy Hellenistic phrases: φοβεῖσθαι ἀπό (M, Pr., 102, 107); προσέχειν ἀπό (M, Pr., ll. c.; Milligan, NID, 50); ἀπὸ νότου (Heb. 233), Re 213; ἀπὸ προσώπου (3), 1 Th 19 (BL, 40, 9); ἀπὸ τ. καρδιῶν (aba), Mt 18%5; ἀπὸ 6 dy (WM, 810, 2; M, Pr., 9), Re 14.

4. In composition, ἀπό denotes separation, departure, origin, ete. (ἀπολύω, ἀπέρχομαι, ἀπογράφω) ; it also has a perfective force (M, Pr., 112, 247), as in ἀφικνεῖσθαι, ἀπολούεσθαι, α.ν. ἀπο-βαίνω, [in LXX for mn, etc.;] to step off, disembark: Lk 8, Jo 21°; metaph., of events, to isswe, twrn out (Field, Notes, 74): Lk 2113, Phi 119 (MM, s.v.).t ἀπο-βάλλω, [in LXX: Is 139 (533) and elsew. without Heb. equiv. ;] to throw off: Mk 10°; metaph., to lose, let go (Field, Notes, 231 f.; MM, s.v.): He 1085 1 ἀπο-βλέπω, [in LXX for ΠΩ, etc.;] to look away from all else at one object ; hence, to look steadfastly : He 1136 (cf. ddopdw).t ** ἀπό-βλητος, -ov (<< ἀποβάλλω), [in Aq.: Le 718, al.; Sm.: Ho 92 (Nratd) ;] to be thrown away, rejected: 1 Ti 44 (Hom., Plut.).t * ἀπο-βολή, -ῆς, ἀποβάλλω); 1. a throwing away, rejection: opp. to πρόσλημψις, Ro 111, 2. a losing, loss: Ac 2722.+

MANUAL GREEK LEXICON Of THE NEW TESTAMENT 49

** ἀπο-γίνομαι (cl. -γίγν-) [in LXX: Da tH 31 Ὁ: 1. to be away, removed fron. 2. to depart life, to die (MM, s.v.): τ. ἁμαρτίαις, ie. with ref. to sins, 1 Pe 2°4 (Cremer, 149, 668).+

ἀπο-γραφή, -ἢς, (ἀπογράφω), fin LXX: Da LXX 102! (89),

1 Es 880 AB, 1 Mac 2}, πὶ Mace 232 415,17 72% 5) 1. written copy. 2. As law term, a deposition (Demos.). 8. In late writers, a register, enrolment, census (MM, s.v.; Deiss., LAE, 160, 268 f.): Lk 2?, Ac 537.+ ἀπο-γράφω, [in LXX: Jg 814, Pr 2230 (and), 1 Es 880. τὶ Mac 229 412 634 88 Ὁ. 1. to write out, copy. 2. to enrol; mid., to enrol oneself : Lk 21 (M, Pr., 162; but. v. ICC, in 1.), ib.* 5; pass., He 1938 (vy. reff., 5.0. droypagy).t ἀπο-δείκνυμι, [in LXX: Hs (ANN), al.;] 1. to bring out, show forth, exhibit (Lift., Notes, 200; ICC, in 1): 1 Co 49. 2. to declare, show: Ac 22, 3. to prove: Ac 257, 4. As freq. in late Gk., to proclaim to an office: seq. ὅτι, 1 Th 2* (Milligan, in 1.; MM, s.v.; Lft., Notes. 113.)+ ἘΣ ἀπό-δειξις, -ews, (<< ἀποδείκνυμι), [in LXX: πὶ Mac 42°, 1v Mac 819, 13°*;] 1. a showing off. 2. As used by Gk. philosophers, demonstration, certain proof: 1 Co 2* (v. ICC, in 1.; MM, s.v.; Lft., Notes, 173).+ *t ἀπο-δεκατεύω = ἀποδεκατόω, q.V., to tithe, pay a tenth of : Lk 1813.1 tdmo-Sexatéw, [in LXX for "wy, in both senses foll., e.g. (1) Ge 287? (2) 1 Ki 85 ] 1. ὁ. ace, rei, to tithe, pay a tenth of: Mt 237%, Lk 11. 2. C. ace. pers., to exact tithes from: He7>. 8. to decimate (Socr., HH, 573 A; v. Kennedy, Sources, 117).+ *t ἀπό-δεκτος, -ov ἀποδέχομαι), acceptable: 1 Ti 28 54.+ ἘΞ ἀπο-δέχομαι, [in LXX: To 717, Jth 13%, 1-1v Mac ,,*;] to accept gladly, welcome, receive: Lk 840 911, Ac 1827 2117 2839; metaph., ὁ. ace. rei, Ac 241 243 (MM, s.v.; Cremer, 688).t+ ἀπο-δημέω, -ὦ (<< ἀπόδημος), [in LXX: Ez 193 A*;] to be or go abroad (M, Pr., 1804): Mt 2138 251415, Mk 121, Lk 1518 209.+ * ἀπό-δημος, -ον, gone abroad (RV, sojourning im another country) : Mk 1834} ἀπο-δίδωμι, [in LXX for 32a, sw hi., yma, adw pi., etc. ;] to give up or back, restore, return: Mt 275°, Lk 47° 94 198; esp. of wages, debts, oaths, etc. (MM, s.v.), to render what is due, to pay (ι.6185., LAE, 334 1.): absol., Mt 187528, Lk 74; c. acc., Mt 526 1839, 30, 34 908 2141 9921, Mk 1217, Lk 1085 1259 2025, Ro 137, He 1211, Re 225; ὅρκους, Mt 5% (cf. Nu 803, De 237! al.); of conjugal duty, τ. ὀφειλήν, 1 Co 73; ἀμοιβάς, τ Ti 54; μαρτύριον, to give (as in duty bound) testimony, Ac 433; λόγον, to render account, Mt 1256, Lk 105, Ac 1949, He 137, 1 Pe 45; hence of requital, recompense, both in good and bad sense, Mt 64 6,18 1627, Ro 26, wu Ti 48,14. Re 186 2212. κακὸν ἀντὶ κακοῦ, Ro 1217, 1 Th 5, 1 Pe 89. Mid., to give up of one’s own, hence to sell (fr. Hdt. on): ὁ. ace. rei, Ac ὅδ, He 123°; 6, 866. pers., Ac7® (ef. ἀντ- amodidupn).t ae * ἀπο-δι-ορίζω (<< διορίζω, <dpos, a limit), to mark off, hence metaph. to make separations : Ju’? (Cremer, 806).+ 4

50 MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW UESTAMENT

ἀπο-δοκιμάζω, [in LXX: Ps 117 (118)22, al. (ONM);] to reject: Mt 212@XX) Mk 83! 1919@XX) Lk 9221725 2011 ΧΧ), He 1917, 1 Pe 2} ΦΧΧ) (Cremer, 701; MM, s.v.).+

* ἀπο-δοχή, -ῆς, ἀποδέχομαι), acceptance, approbation (Field, Notes, 203): 1 ΤΊ 115 (Cremer, 686; MM, s.v.).t

* ἀπό-θεσις, -ews, ἀποτίθημι), a putting away: τ Pe 3", mr Pe 1111

ἀπο-θήκη, -ης, (<< ἀποτίθημι), [in LXX for WIN, NW, etc.;]

storehouse, granary: Mt 813 676 1839, Lk 817 1218) 24+ **t ἀπο-θησαυρίζω, [in LXX: Si 34*;] to treasure up, store away: 1 Ti 619.1 ἀπο-θλίβω, [in LXX for pnd, Nu 2225 3] to press hard: Lu 8%.+ ἀπο-θνήσκω, [in LXX chiefly for ΤῊ: to die: of natural death, Mk 5°5, al.; of violent death (pass. of ἀποκτείνω), esp. of Christ, Mt 26%, Jo 1233, He 1038, al.; of spiritual death, Jo 65°, Ro 815, al.; c. dat. ref., Ro 6219 1478 Ga 219; acc., 6, Ro 6°; seq. ἐν, Mt 883, Jo 831» 24, 1 Co 15%2, He 1137, Re 141%; seq. ὑπέρ, περί, Jo 115% 81 1814, Ro 58 144 1 Co 153, 1 Co 5!5, 1 Th 5", 1 Pe 8:8; ἀπό, Col 220; ἐκ, Re 811; fig., 1 Co 15%! (cf. συν-αποθνήσκω, and v. Milligan, NTD, 258 f.; DCG, i, 791); Cremer, 286; MM, s.v.; on the perfective force of this verb, M, Pr., 112,114; and on the distinction bet. pres. and aor., ib. 113 f.). ἀπο-καθ-ιστάνω, ἀποκαθιστάω, see next word. ἀπο-καθ-ίστημι (ἀποκαθιστάω, Mk 912, Rec., -ἰστάνω, LTTr.; of. Ac 16; -κατιστάνω, WH), [in LXX chiefly for aiw;] 1. to restore, ie. to a former condition: of health, Mt 12", Mk 35 825, Lk 610; of social or political affairs, Mt 174, Mk 9%, Ac 1%. 2. to give back, bring back : He 1319 (so in z, MM, s.v.; cf. also Cremer, 312).t ἀπο-καλύπτω, [in LXX chiefly for mba;] 1. in general sense (cl.), to reveal, uncover, disclose, (a) of things: Mt 102°, Lk 2380 12?, 1 Co 318; (Ὁ) of persons: pass., Christ, Lk 179°; Antichrist, 11 Th 2% % 8, 2. In LXX and NT, in special sense of divine revelation: Mt 1135 (on the tense, v. M, Pr., 136), 10.327 1617, Lk 102122, Jo 1238, Ro 11% 18, 818, 1 Co 219 1430. Ga, 116 826, Hph 35, Phi 3!5, 1 Pe 1512 5! (Weste., Hph., 178 f.; M, Th., 149 f.).+ SYN.: φανερόω (v. Thayer, 62; Cremer, 342). t ἀπο-κάλυψις, -ews, ἀποκαλύπτω), [in LXX: 1 Ki 20° (amy),

Si 1127 2225 421 * ;) an uncovering, laying bare (Plut.). Metaph., a reveal- ing, revelation : a disclosure of divine truth, or a manifestion from God : Lk 232, Ro 2°, 819 1675, 1 Co 17 14% 26, 17 Co 1247, Ga 1! 2?, Eph 117 38, τ Th 17, 1 Pe 1718 418. Re 11.+ SYN.: ἐπιφάνεια, παρουσία, φανέρωσις (v. Tr., Syn., xciv; Lit., Notes, 102, 178; Weste., Hph., 178 £.; M, Th., 145 ff.; Cremer, 848). *+ ἀπο-καραδοκία, -as, (<< ἀποκαραδοκέω, used by Aq. in Ps 86 (87)' for dsdinnn; « ἀπό, κάρα, the head, δοκέω, in Ion., to watch), to watch with outstretched head, watch anxiously (Polyb., 7.; v. Deiss., LAE, 374,, 377 £.), Ro 81:9, Phi 1539 (Lft., in 1.; Cremer, 177).+

1

MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMENT 51

*t ἀπο-κατ-αλλάσσω (cf. καταλλάσσω: ἀπό here signifies completely, v. Lft., Col., l.e.; Ellic., Hph., l.c.; but also Mey., Eph., 1.c.), to reconcile completely : Eph 210, Col 12% 21+ * ἀπο-κατά-στασις, -ews, (<< ἀποκαθίστημι), restoration: Ac 8521 (in π. of repairs and restorations of temples, v, MM, s.v.).t ἀπο-κατ-ιστάνω, V. ἀποκαθίστημι.

ἀπό-κειμαι, (in LXX: Ge 4910 (πη), Jb 8828 (giv), 11 Mac 1245,

iv Mac 81} Ἐ:) to be laid up, in store, laid away: Lk 192°, Metaph., ο. dat. pers., to be reserved (Dem., Plat.; and v. MM, s.v.): Col 15, u Ti 48, He 927+ + ἀπο-κεφαλίζω (<< ἀπό, κεφαλή), [in LXX: Ps 1517*;] to behead: Mt 141, Mk 61628 Lk 99.+ ἀπο-κλείω, [in LXX chiefly for 9305] to shut fast: Lk 1835 1 ἀπο-κόπτω, [in LXX for ΧΡ, ΓΞ, etc. ;] to cut of: Mk 94 6, Jo 181% 26, Ac 2733, Mid., to mutilate oneself, have oneself nvutilated: Ga 5 (cf. De 23! LXX ; and v. Cremer, 751; MM, s.v.).t *+ ἀπό-κριμα, -τος, τό daroxpivw); 1. prop., a judicial sentence : 11Co 19, R, mg. 2. an answer (v. Thayer, s.v.): τὰ Co, Le., R, txt. (In ἘΠ], Ant., xiv, 10, 6, of a rescript of the Senate ; in Inser. of an official decision, Deiss., BS, 257; a reply to a deputation, MM, s.v.: ef. also Cremer, 375).t ἀπο-κρίνω, [in LXX chiefly for may;|] in cl., 1. to separate, dis- tinguish. 2. to choose. Mid., to answer: Mt 27", Mk 14%, Lk 316 289, Jo 51719 Ac 813, In late Gk. the pass. also is used in this sense, and pass. forms are the more freq. in NT (M, Pr., 39, 161; MM, s.v.); (a) in general sense: absol., Mk 12%; c. ace. rei, Mt 2246; ¢, dat. pers., Mt 1288; seq. πρός, Ac 2516; (6) Hebraistically (i) like max, to begin to speak, take wp the conversation (Kennedy, Sources, 124 f.): Mt 11%, al., (ii) redundant, as in the Heb. phrase WN" yy" (Dalman, Words, 24 ἔ,, 38; M, Pr., 14; Bl. § 58, 4; 74,2; Cremer, 374): ἀποκριθεὶς εἶπε, Mt 44; ἔφη, 88; λέγει, Mk 33%; in Jo most freq. ἀπεκ. x. εἶπε, 149. ἀπό-κρισις, -ews, ἀποκρίνομαι), [in LXX for 127, etc.;] an answering, an answer: Lk 947 92026, Jo 122 1991 ἀπο-κρύπτω, [in LXX chiefly for "MD ;] to hide, conceal, keep secret : 6. ace., Lk 10?!; pass., 1 Co 2’, Eph 3°, Col 176 (MM, s.v.).t ἀπόκρυφος, -ov (<< ἀποκρύπτω), [in LXX chiefly for 19 ;] hidden :

Mk 422, Lk 817, Col 23 (v. Lft., in 1.; MM, s.v.).+ ἀπο-κτείνω (also in late forms -κτέννω, Mt 1038, al., LT'Tr., -xrevviw, Mk 125, WH), [in LXX for 935, m5] to kill: Mt 14°, al.; seq. instr. ἐν (q.v.), Eph 226, Re 2%, al. Metaph.: Ro 7"); τ. ἔχθραν, Eph 215; τὸ γράμμα ἀποκτείνει, τι Co (on the perfective force of this verb, v. M, Pr., 114). ** ἀπο-κυέω (Rec. -κύω), - (<< ἀπό, κυέω or κύω, to be pregnant), [in LXX: rv Mac 15!"*;] prop., the medical word for birth as the close of pregnancy” (Hort, Ja., 26 f.). In κοινή, “an ordinary syn. of rixtw, but definitely ‘perfectivised’ (M, Pr., 111 ff.; MM, s.v.) by the

52 MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMENT

ἀπό, and so implying safe delivery,” to bring forth, give birth to: Ja 115, 18 + t+ ἀπο-κυλίω (ν.5. κυλίω), [in LXX: Ge 29% 8; 10 (55a), Jth 189} to roll away: Mt 282, Mk 163, Lk 24?.+ ἀπο-λαμβάνω, [in LXX: Nu 3414 (πρὸ (De, 26° A, Is 517, πὶ Mac 446 621 8°, rv Mac 183*;] 1. to receive from another; absol., to receive as one’s due: Lk 1625 1880 (ν.]1, λάβῃ) 234, Ro 127, Ga 45, Col 3%, 1 Jo®, 2. to receive back: Lk 634 1527, 3. to take apart or aside: Mk 788 (cf. use in x. of the recluses of the Serapeum; MM, s.v.).t ἘΣ ἀπόλαυσις, -ews, (<< ἀπολαύω, to take of, enjoy a thing), [in LXX: m1 Mac 716 * ;] enjoyment : 1 Ti 617, He 1138 (for late exx., v. MM, s.v.).t ἀπο-λείπω, [in LXX for 5am, 1M, etc.;] 1. to leave, leave behind (in π. a term. techn. in wills; v. MM, s.v.): 1 Ti 415 20, Tit 1°; pass., to be reserved, remain: He 4%° 108. 2. to desert, abandon: Ju®.t t ἀπο-λείχω (for ἐπιλ-, q.v.), to lick wp: Lk 1651, Rec.t ἀπ-όλλυμι and ἀπολλύω, [in LXX for tan, ete. (88 words in all)]. 1. Act., (1) to destroy utterly, destroy, kill: Mk 1534 9%, al.; τ. ψυχήν, Mt 1038, al.; (2) to lose utterly: Mt 10%, al.; metaph., of failing to save, Jo 689 189, 2. Mid., (1) to perish; (a) of things: Mt 539, Jo 6, He 111 ΟΥ̓Χ), al.; (δ) of persons: Mt 835, al. Metaph., of loss of eternal life, Jo 31516, 1028 1712, Ro 215. 1 Co 811 1518, 1: Pe 39, In of ἀπολλύ- μενοι, the perishing, contrasted in 1 Co 118, al., with of σωζόμενοι, the “perfective”? force of the verb, wh. “implies the completion of the process of destruction,” is illustrated (v. M, Pr.,114f.; M, Th., ii, 210); (2) to be lost: Lk 154 2118 Metaph., on the basis of the relation between shepherd and flock, of spiritual destitution and alienation from God: Mt 10° 154, Lk 1910 (MM, s.v.; DCG, i, 191f., ii, 76, 554; Cremer, 451). ᾿Απολλύων, -ovros, 6 (pres. ptcp. of ἀπολλύω), Apollyon, i.e. the Destroyer: Re 911 (cf. ᾿Αβάδδων). (Cremer, 453; DB, i, 125, 172.)+ ᾿Απολλωνία, -as, ἡ, Apollonia, a city of Macedonia: Ac 171.} ᾿Απολλώς, -ώ, (perh. contr. from ᾿Απολλώνιος, Ac 1834 D), Apollos: Ac 1824 191, 1 Co 1% 34622 46 1612, Tit 314.+ ἀπολογέομαι, -οῦμαι ἀπό, λόγος), [in LXX: Je 121 (a%) 88 (81)6, τ Mac 1826. 1. to defend: c.acc., Ro 215, 2. to defend one’s self: absol., Lk 2114, Ac 261; seq. ὅτι, Ac 258; τί, to adduce something in one’s defence, Lk 124, Ac 2632: (ταῦτα) 2419 (τὰ περὶ ἐμαυτοῦ) ; περί, 6. gen. rei, and ἐπί, c. gen. pers., Ac 267; ὁ. dat. pers., Ac 1985, 11 Co 1219+ ἘΞ ἀπολογία, -as, (<< ἀπολογέομαι), [in LXX: Wi 610 ἘΠ @ speech in defence: Ac 251%, 11 Co 711, Phl 141°, τι Ti 416; c. dat. pers., 1 Co 93, 1 Pe 34; seq. πρός, Ac 221.} ἀπο-λούω, in [LXX: Jb 999 (pr)*;] to wash off, wash away ; mid., metaph., ὁ. acc. rei, to wash off oneself: ἁμαρτίας, Ac 2216; absol., ἀπελούσασθε, ye washed yourselves clean (cf. Cremer, 406), 1 Co 611. t ἀπο-λύτρωσις, -ews, ἀπολυτρύω, bo release on payment of

MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMENT 538

ransont, cf. λύτρον), [in LXX: Da(LXX) 45% *;] release effected by pay- ment of ransom, redemption, deliverance; metaph., He 11°; of deliverance thr. Christ from evil and the consequences of sin: Lk 2128, Ro 83: (Vau., in 1.) 8%, 1 Co 139, Eph 1714 480. Col 114, He 915. (On the extent to wh. the word retains the sense of ransom, v. ICC, Ro., 34, Westc., He., 297 ff.; v. also ICC, Eph., 11; DCG, ii, 605; Cremer, 410; Deiss., LAH, 331; Lft., Notes, 271, 316; Tr., Syn., § lxxvii.)t ἀπο-λύω, [in LXX for aw, etc., freq. in 1-1v Mac;] 1. to set free, release: Lk 13", Jo 1910, al.; a debtor, Mt 1827; metaph., of forgive- ness, Lk 697. 2. to let go, dismiss (Field, Notes, 9£.): Mt 158, Lk 929 9, Ac 194, al.; of divorce, τ. γυναῖκα: Mt 119 53152 193, 8,9. Mk 102411, Lk 1618; with ref. to Gk. and Rom. (not Jewish) custom, τ. ἄνδρα: Mk 1012, Mid., to depart: Ac 28% (MM, s.v.). ** ἀπο-μάσσω (< μάσσω, Att. -ττω, to touch, handle), [in LXX: To 717 *;) to wipe off, wipe clean: mid., Lk 1014+ ἀπο-νέμω νέμω, to distribute), [in LXX: De 419 (pdn), 111 Mac 17 816 * ;] to assign, apportion: τ Pe 87. (In. of a Prefect who renders to all their dues; v. MM, s.v.)t ἀπο-νίπτω, [in LXX for puw, po, mma;] to wash off: mid. (reflex.), 7. χεῖρας, Mt 2724.+ ἀπο-πίπτω, [in LXX for b>, 585, etc.;] to fall off: Ac 918,} ἀπο-πλανάω, -6, [in LXX for ΠῚ hi., ΠΣ hi., aw pil. ;] to cause to go astray ; metaph., of leading into error: Mk 13”; pass., to be led astray: τ Ti 610} ἀπο-πλέω, -&, to sail away: Ac 134 1476 2016 271 (Burton, 159).+ ἀπο-πλύνω, [in LXX chiefly for Dad pi.;] to wash off: v.l. for πλύνω, Lk 5?, Rec.t ἀπο-πνίγω, [in LEX: Na 213 18) (p39 pi.), To 88 Ὁ] to choke: Mt 187, Lk 87; pass., of drowning (= καταποντίζομαι), Lk 834.4 ἀπορέω, - (<< ἄπορος, d- neg., πόρος, a way, resource), [in LXX for "8, Fd, etc.;] to be at a loss, be perplexed: absol., Mk 67° (ἐποίει, R, mg.); mid., be ὧν doubt: absol., 11 Co 48; 6. ace., Ac 257°; seq. περί, Lk 244; ἐν, Ga 429; περὶ τίνος λέγει, Jo 132.4 SYN. : διαπορέω, διακρίνομαι, διστάζω, μετεωρίζομαι (v. DCG, i, 491). ἀπορία, -as, (<< ἀπορέω), [in LXX for mma , ete. 5] perplexity : Lk 2125 (MM, s.v.; on the construction, v. Field, Notes, 74 f.).+ ἀπο-ρίπτω (Rec. -ρρίπτω, cl.), [in LXX for yow hi., ete. ;] to throw away, cast forth: reflexively, Ac 274 (RV, cast themselves overboard ; v. MM, s.v.).+ * ἀπ-ορφανίζω ἀπό, ὀρφανός), to be bereaved (prop., of a parent, Lft., Notes, 36); metaph., 1 Th 217 (where Field thinks it = ywpic- θέντες, Notes, 199).t : ἀπο-σκευάζω, [in LXX: Le 1430 (ma pi.) *;] to pack and carry off ; mid., to pack and remove one’s goods: Ac 2115, Ree. (v. ἐπισ-). *+ ἀπο-σκίασμα, -τος, τό (<C ἀποσκιάζω, to cast a shadow ; V8. σκία),

a shadow: Ja 111 (MM, s.v.).t

54 MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMENT

ἀπο-σπάω, -, [in LXX for pn3 ni., hi., ete.;] to draw off or away,

tear away (MM, s.v.): Ac 2089; μάχαιραν, draw a sword, Mt 2651;

pass., to be parted or withdrawn (Field, Notes, 184; but v. Thayer, s.v.), Lk 224, Ac 211+

t ἀποστασία, -as, (<< ἀφίστημι), [in LXX for by , etc. ;] defection,

apostasy, revolt ; in late Gk. (MM, Eap., viii; Lit., Notes, 111; Cremer, 308) for cl. ἀπόστασις, freq. in sense of political revolt, in LXX (e.g. Jos 22%, 1 Ch 2919, Je 219) and NT always of religious apostasy : Ac 2121, 11 Th 23,+

ἀποστάσιον, -ov, τό (<< ddiornur), [in LXX: De 241 3, Je 38, Is 50! (nm, MM) *;] 1. in cl., only in phrase ἀποστασίου δίκη, an action

against a freedman for forsaking his προστάτης (Dem.). 2. In LXX, βιβλίον ἀποστασίου, a bill of divorce: Mt 197, Mk 104; in same sense d, alone (MM, s.v.), Mt 5°! (for other late exx., v. MM, l.c.; Kennedy, Sources, 121).}

** ἀπο-στεγάξω στέγη), [in Sm.: Je 4910 (2911)*;] to umroof: Mk 24.+

ἀπο-στέλλω, [in LXX very freq., almost always for mbwy;] prop., to send away, to dispatch on service; 1. to send with a commission, or on service; (a) of persons: Christ, Mt 104; the apostles, 101; servants, Mk 12?; angels, 1327; (Ὁ) of things: ὄνος, Mt 21°; τὸ dpe- πανον, Mk 47°; τ, λόγον, Ac 1036; τι ἐπαγγελίαν (i.e. the promised Hol Spirit), Lk 244°, Rec. ; seq. εἰς, Mt 203, Lk 1149, Jo 8117; ὀπίσω, Lk 1914; ἔμπροσθεν, Jo 838; πρὸ προσώπου, Mt 1110; πρός, Mt 21°4; with ref. to sender or place of departure: ἀπό, Lk 126 (Rec. ὑπό); παρά, Jo 15; ἐκ, ib. 119; ὑπό, Ac 1017 (Rec. ἀπό); seq. inf., Mk 814, al.; ἵνα, Mk 122, al.; εἰς (of purpose), He 116; without direct obj.: seq. πρός, Jo 5*8; λέγων, Jo 11°; ἀποστείλας, c. indic., Mt 216, Ac 71}, Re 11, 2. to send away, dismviss: Lk 418, Mk 519 826 128 (cf, ἐξ-, συν-αποστέλλω).

SYN.: πέμπω, the general term. 4. “‘ suggests official or authori- tative sending” (v. Thayer, s.v. πέμπω; Westc., Jo., 298; Epp. Jo., 125; Cremer, 529; MM, s.v.).

ἀπο-στερέω, -ὦ (<< στερέω, to rob), [in LAX: Ex 2119 (yma), De 2414 (pury), Ma 3°, Si 41 29% 7 31 (84)31» 22* 5] to defraud, deprive of, despoil (in el. chiefly of the misappropriation of trust funds, Field, Notes, 33; cf. MM, s.v.): absol., Mk 1019, 1 Co 68; ὁ. ace. pers. 1 Co 7°. Mid., endure deprwation: 1 Co 67 (WM, § 38, 3; but v. BL, § 54,5; M, Pr., 162); pass., ἀπεστερημένοι, bereft οὔ: τ Ti 65.}

ἀπο-στολή, -ῆς, ἀποστέλλω), [in LXX: De 227, πι Ki 434 916, Ps ΤΊ (78)*°, Ee 88, Ca 418 (for mbwy and its cognates), 1 Hs 951 54, Je 39 (82)36, Ba 275, 1 Mac 218, τι Mac 3?*.] 1. Incl., a sending away (MM, s.v.), a8, an expedition (Hdt.), 2. In LXX (a) discharge, dis- nvissal (He 88); (Ὁ) a gift (111 Ki 910,1 Mac 218), 8. In NT, the office of an Apostle of Christ, apostleship: Ac 125, Ro 15, 1 Co 92, Ga 28 (Cremer, 530).t

ἀπόστολος, -ov, ἀποστέλλω), [in LAX: πὶ Ki 149 A (πύδιϑ) * 5]

MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMENT 55

1. a fleet, an expedition (Dem.). 2. a messenyer, one sent on nvission (Hat., LXX, le. and πος v. M, Pr., 37f.; MM, s.v.; M, Τῆι, i, 2? and reff.): Jo 1316, m Co 8%, Phi 275. 3. In NT, an Apostle of Christ (a) with special ref. to the Twelve: Mt 10?, Mk 314, Lk 114, Eph 85, Re 18°, al., equality with whom is claimed by St. Paul, Ga 1" 1", 1 Ti 27, al.; (6) in a wider sense of prominent Christian teachers, as Barnabas, Ac 1414, apparently also Silvanus and Timothy, 1 Th 2°, and perhaps Andronicus and Junias (Junia?), Ro 167 (v. ICC, in 1.); of false teachers, claiming apostleship: 11 Co 1158, Re 22. (On the different uses of the term in NT, v. Lft., Gal., 92-101; Cremer, 530; DB, i, 126; DCG, i, 105; Enc. Br., ii, 196 ff.) * ἀποστοματίζω στόμα), 1. In 6]., to speak from memory, to dic- tate to a pupil (Plat.). 2. In late Gk., to catechize, question: Lk 11% (MM, s.v.).+ ἀπο-στρέφω, [in LXX chiefly for aw ;] trans., c.ace., (a) to turn away, remove: Ro 1176, 1m Ti 44; metaph., to turn away from allegiance, pervert: Lk 2314; (Ὁ) to turn back, return: μάχαιραν, Mt 26%, Pass., reflex., to turn oneself away from: c. acc., Mt 5”, τ Ti 115, Tit 114, He 125; so act., absol., Ac 850 (cf. Si 8°; Bl. § 53, 1; Cremer, 880).+ * ἀπο-στυγέω, -@ (<< orvyéw, to hate), to abhor: Ro 129.} *+t ἀποσυνάγωγος, -ov συναγωγή), expelled from the congregation (Field, Notes, 96), excommunicated : Jo 932 1245 162 (Cremer, 64, 607).+ ἀπο-τάσσω, [in LXX: He 27° (wx pi.), 1 Es 62’, Je 202, 1 Mac ,*5] to set apart. Mid., in late Gk. (ΒΙ., § 37, 1; Swete, Mk., 186f.; MM, s.v.), 6. dat., (a) to take leave of : Mk 64°, Lk 9%, Ac 18"), 11 Co 9:8, (Ὁ) to forsake: Lk 1438} ** ἀπο-τελέω, -6, [in LXX: 1 Es 578, τι Mac 1889 to bring to an end, complete, accomplish (cf. MM, s.v.): Lk 18%, Ja 115.Ὑ ἀπο-τίθημι, in [LXX chiefly for m3 hi. ;] to put off or aside ; in NT

always mid., (a) to put off from oneself as a garment: τ. ἱμάτια, Ac 7°8; metaph., in ethical sense, to put off, lay aside: Ro 13”, Eph 433,30, Col 38, He 191, Ja 121, 1 Pe 91; (0) to stow away, put: ἐν τ. φυλακῇ (MM, s.v.), Mt 14%.t ; ᾿ ἀπο-τινάσσω, [in LXX: Jg 1629 A (aya ni.), 1 Ki 10? (ws), La 2: ΟΝ pi.) *;] to shake off: Lk 9°, Ac 28°.+ ἂν ἀπο-τίνω (or -τίω), [in LXX chiefly for now pi. ;] to pay off, repay : Phm 19 (MM, s.v.).t * ἀπο-τολμάω, -ὦ, to be quite bold, make a bold venture: Ro 1020 ἈΕῚ ἀποτομία, -as, (<< ἀποτέμνω, to cut off), [in Sm.: Je 51 (28)%, Na 31*;] steepness, sharpness ; metaph., severity (MM, s.v.): Ro 11”.+ ** ἀποτόμως, adv., [in LXX: Wi 5%*;)] abrupily, curtly, hence sharply, severely : 11 Co 1810, Ti 118 (MM, s.v.).t ** ἀπο-τρέπω, [in LXX : Si 2039 4818, πὶ Mac 128, τν Mac 1* 1612} 5] to turn away ; mic.., to twrn oneself away from : 6. acc., 1 Ti 85. * ἀπουσία, -as, (< ἄπειμι); 1. absence (Aisch., Thuc.): Phl 2”, 2. deficiency, waste (MM, s.v).t

56 MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMENT

ἀπο-φέρω, [in LXX for 75m, ete. ;] to curry off, bear, or lead away : 6. acc., Mk 151, 1 Co 16%, Re 173 211°. Pass., Lk 16”, Ac 19".+ ** ἀπο-φεύγω, [in LXX : Si 22%? Ὁ] to flee from, escape : 6. ace., 11 Pe 218,20; ¢, gen., 1 Pe 14.+ ΤἙἀπο-φθέγγομαι, [in LXX for Nas, etc.;] to speak forth, give utterance: Ac 2414 2625 (MM, s.v.).t ; *t ἀπο-φορτίζομαι φορτίζω, to load), to discharge a cargo (Field, Notes, 134), to wnlade: ὁ. ace., τ. γόμον, Ac 21°.+ *+t ἀπό-χρησις, -ews, (<< ἀποχράομαι, to use to the full, abuse), abuse, misuse: Col 222 (MM, s.v.).t ἀπο-χωρέω, -, [in LXX : Je 26 (46)° (21D), 11 Mac 488, 111 Mac 258* 5) to go away, depart, withdraw : seq. ἀπό, Mt 773, Lk 93°, Ac 1818 (absol., Lk 202°, Tr., mg.).t ἀπο-χωρίζω, [in LXX : Ez 4321 (3pE)* ;] to separate, part asunder :

pass., Re 6!4; reflexively, to separate oneself: Ac 15°*.t

ἊΣ ἀπο-ψύχω, [in LXX: 1v Mac 15!8*;] 1. to breathe out life, expire (Thuc.; LXX, Le.). 2. to leave off breathing, faint (Hom., Od., xxiv, 348): seq. ἀπό, Lk 2176+

ἤΛππιος, -ov, ὁ, Appius; ᾿Αππίου Φόρον, Appit Forum (Market of Appius), a town in Italy: Ac 2815.}

*t ἀ-πρόσ-ιτος, -ov (<< πρόσειμι, to go to), wnapproachable: φῶς, 1 Ti 616 + .

**+ ἀπρόσκοπος, -ov (<< προσκόπτω), [in LXX: Si 35 (92)31, πὶ Mac 85. 1. act., not causing to stumble: metaph., of not leading others into sin, I Co 10%. 2. Pass., not stumbling, without offence, blameless : Ac 2416, Ph] 110 (for exx., v. MM, s.v.).+

*t+ ἀπροσωπολήμπτως (Rec. -λήπτως, cl.), adv. (<Ca- neg., προσω- πολήμπτης), without respect of persons, impartially : 1 Pe 1110}

ἘΝ ἄς-πταιστος, -ov (<< πταίω), [in LXX: mr Mac 6%9*;] without stumbling, swre-footed: metaph. (MM, s.v.), Ju 24.t

ἅπτω, [in LXX chiefly for y33;] prop., to fasten to ; hence, of fire, to kindle, light: Lk 816 1188 158, Ac 282, Mid., c. gen., to fasten oneself to, cling to, lay hold of (so in 7.; MM, s.v.): Mt 88,16. Jo 2017, al.; of carnal intercourse, 1 Co 7!; with reference to levitical and ceremonial prohibitions, 11 Co 61”, Col 2521; of hostile action, 1 Jo 518 (ef. dv-, καθ-, περι- ἄπτω).

SYNW.: θιγγάνω, ψηλαφάω. ἅ. is the stronger, θ., to touch, the lighter term. y. is to feel, as in search of something (Tr., Syn., xvii; Lit., Col., 201 f.).

᾿Απφία, -as, ἡ, Apphia: Phm 3 (MM, s.v.).t

ἀπ-ωθέω, -3, [in LXX for ΠΩ͂, DND, etc.;] to thrust away. Mid., to thrust away from oneself, refuse, reject: c. acc. pers. (MM, s.v.), Ac 72739 1346, Ro 1142, 1 Ti 119+

ἀπώλεια, -as, (<< ἀπόλλυμι), [in LXX (Cremer, 797) for ἸΏΝ, TN,

ete. ;] destruction, waste, loss, perishing (in π., of money, v. MM, s.v.): Mt 26%, Mk 14, Ac 8, Ro 9%, τ Ti 69, τι Pe 21; in special sense of

MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMENT 57

the loss of eternal life, perdition, the antithesis of σωτηρία: Mt 7%, Jo 17, Phi 128 319, τι Th 23, He 1039, τι Pe 25 8110, Re 17811 (DB, iii, 744).+

“Ap, indecl., Re 161°, v.s., ᾿Αρμαγεδών.

dpa, illative particle, expressing a more subjective or informal inference than οὖν, then: prop. (as in cl.), the second word in the sentence, Ro 7?! 81, Ga 37; ἐπεὶ dpa, 1 Co 714 (with another word between) 5!°; as the first word, Lk 1148, Ac 1138, Ro 1011, 1 Co 1518, τ Co 5! 712, He 49; so prop. in apodosis after protasis with εἰ, Mt 1228, Lk 112°, Ga 2?! 8539 54, He 128 (κενὸν dpa), 1 Co 1514; often in interro- gations, direct and indirect, τίς (τί) dpa, Mt 18! 192527 9445, Mk 441, Lk 166 825 194 2923, Ac 1218; εἰ dpa, Mk 11:5, Ac 822; εἴπερ dpa, I Co 154; οὐκ dpa, Ac 21°8; μήτι dpa, τι Co 117; in strengthened forms, ἄρα ye, dpaye, Mt 7? 1726, Ac 172", and more freq. dpa οὖν (Epp. Paul.), so then, Ro 518 73.358 812 916,18 141219 Ga 610, ΤΡ 219, τ Th 5°, τὶ Th 218 (BL, 77, 2; 78,5; MM, s.v.).t

ἄρα, interrog. particle, implying anxiety or impatience, ‘“ quite rare and only in Luke and Paul, therefore a literary word” (ΒΙ., 77, 2). 1. (num igitur) expecting a neg. reply, Lk 18°; dpd ye, Ac 880, 2. (ergone) in apodosis, expecting an affirm. reply, Ga 217 (Bl., Le.; Lft., Ga., in 1.; MM, s.v.).+

apd, -as, ἡ, [in LXX chiefly for ΠΌΝ]; 1. a prayer (MM, s.v.). 2. (as in Homer) a curse, malediction: Ro 314 ΟΧΧ)

*ApaBia, -as, 7. Arabia: Ga 117 425+

ἀραβών, V.S. ἀρραβών.

dpaye, V.S. ἄρα.

dpdye, V.S. dpa.

*Apdp, indic. (Heb. 05), Aram: Mt 1%4, Lk 3% (R, txt., WH,

*Apvei).t .

* ἄραφος, -ον (Rec. ἄρραφος, «“ ῥάπτω, to sew) without seam: Jo 1923.+

"Apap, -αβος, ὃ, an Arabian: Ac 21+

dpyéw, -ὦ ἀργός), [in LXX: τι Es 4%, Ee 12% (bya), τ Hs 23°, Si 3036 (3327), 11 Mac 826 Ἐ:] to be idle; rd κρίμα. .. a., lingers (cf. Μά. ἀργά, late: MM, s.v.): τι Pe 25.1 ;

ἀργός, -όν (in late Gk., incl. NT, -7, -όν ; «( ἀ- neg., ἔργον), [in LXX: mz Ki 67 (yan2), Wi 14° 15%, Si 8111 8838 5 inactive, idle :

Mt 408,5, τ Ti 513, Tit 112, τι Pe 18. Metaph., of things, :naciwe, an- effective, worthless : ῥῆμα, Mt 125°; πίστις, Ja 220 (v. Cremer, 259 f.).+

SYN.: βραδύς, slow ; νωθρός, sluggish (Tr., Syn., § civ).

ἀργύρεος (v. MM, s.v.), -οῦς, -ἃ, -otv (< ἄργυρος), [in LXX for ἘΡΞ;] of silver: Ac 19% (WH, br.), τι Ti 220, Re 920+

ἀργύριον, -ov, τό ἄργυρος), [in LXX for ΒΘ (Ge 182, al.), exc. La 4! (amp);] prop., a piece of silver (Lift., Notes, 191); in NT, (a) silver: Ac 710 1910 20%, τ Co 8:5, 1 Pe 18; (6) money.

58 MANUAL GREEK LEXICON OF THE NEW TESTAMENT

Mb 25's 2? Mk 14", Lk 99 19123 995, Ac 829; (0) silver coin: pl. Mt 2515 97% 5,%,9 981,15 where the value is that of a shekel or tetradrachm ; ἀργυρίου μυριάδες πέντε (prob. drachmas; MM, s.v,), Ac 1919,+ + ἀργυροκόπος, -ov, 6 (<< ἄργυρος, κόπτω, to beat), [in LAX: Jg 174, Je 659 (AIR) *;] α silversmith: Ac 19% (Plut.; π., v. MM, s.v.).t ἄργυρος, -ov, 6 ἀργός, shining), [in LXX for ὩΘΞ ;] silver (on its relation to ἀργύριον, v. MM, s.v.): Mt 10°, Ac 17°, Ja 5°, Re 1812} ἤάρειος Πάγος (T, “Aptos Π.), -ov, 6, Hill of Ares or Mars, Areopagus; also, the Court of Areopagus, the highest tribunal of Athens: Ac 1719» 22.¢ ᾿Αρεοπαγίτης (T, -είτης), -ov, 6 (v. supr.), a gudge of the Court of Areopagus: Ac 1734+ dpeoxia (Rec. -eia), -as, (<< dpéoxw), [in LXX (-eéa): Pr 8130 (qn) *;] pleasing, desire to please: Col 1 In Gk. writers (Arist.,

Polyb.), most freq. in bad sense, but in z., Inser., and in Philo, as above (v. Deiss., BS, 224; MM, s.v.; Cremer, 642).+

ἀρέσκω, [in LXX chiefly for 114 ;] 1. to please (Hom., Hat., al.): 6. dat. pers., Mt 146, Mk 622, Ro 15%, 1 Th 215 41, τ Co 732 38, 34, Gal 12°, 1 Ti 24; seq. ἐνώπιον (= Heb. yya, Β]., 8 37, 1; 40, 7),

Ac 65, 2. In late Gk., esp. in Inser., to render service to (v. M, Th., ICC, τ Co., 11. ¢.; Cremer, 640f.); Ro 1543, τ Co 1083, 1 Th 24.+

ἀρεστός, -7, -όν (<Cdpéoxw), [in LXX for "wh, etc.;] pleasing, agreeable (Hdt., Xen., and later writers; v. Cremer, 641f.; MM, 5.5.) : ὁ. dat. pers., Jo 829, Ac 12%; seq. ἐνώπιον, 6. gen. (B1., 8. 37, 1; 40, 7), 1J0 3%; ἀρεστόν ἐστιν, c. ace. et inf (ΒΙ., §69, 5; 72, 5), Ac 6?.+

*apéras (WH, “Ap.; Intr., 313), -a, 6, Aretas, an Arabian king: m Co 1133 (Deiss., BS, 183f., thinks the proper spelling ᾿Αρέθας was changed, as Schiirer suggests, ‘‘by desire to Hellenise a barbaric name by assimilation to ἀρετή ᾽᾽).}

ἀρετή, -ἧς, ἡ, [in LXX, in sing.: Hb 3°, Za 68 (44m), in pl: Ts 42% 12 4321 637 (nbnm), Es 1410, Wi 41 513 87, 11-1v Mac..*;] prop.,

whatever procures pre-eminent estimation for a person or thing, in Hom. any kind of conspicuous advantage. Later confined by philos. writers to intrinsic eminence—moral goodness, virtue; (a) of God: τ Pe 13; (Ὁ) of men: Phi 4°, τὶ Pe 1°; pl. (Is, Hs, ll. 6.), excellencies : 1 Pe (the usage appears to be a survival of an early comprehensive sense in which the original idea is blended with the impression which it makes on others, i.e. praise, renown; v. Hort, 7 Pe., 129. Deiss., BS, 95 f.,